Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels

Cette étude est consacrée aux pronoms nous autres et vous autres, mentionnés par différents ouvrages sous une étiquette qui ne correspond que partiellement à leur emploi et à leur signification. En effet, ils sont présentés comme ayant deux emplois : (i) en tant que déictiques conjoints au verbe et...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hilgert Emilia
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2012-07-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100153
_version_ 1818946453986344960
author Hilgert Emilia
author_facet Hilgert Emilia
author_sort Hilgert Emilia
collection DOAJ
description Cette étude est consacrée aux pronoms nous autres et vous autres, mentionnés par différents ouvrages sous une étiquette qui ne correspond que partiellement à leur emploi et à leur signification. En effet, ils sont présentés comme ayant deux emplois : (i) en tant que déictiques conjoints au verbe et dépourvus de sens oppositif, usage correspondant au français du Québec et à certains parlers régionaux de Belgique ou de l’Ouest, et (ii) en tant que pronoms disjoints employés à des fins contrastives en français normé. C’est ce dernier emploi que nous souhaitons discuter, à savoir celui du français standard, disjoint ou accentué, comme dans les exemples : - Nous autres femmes, nous avons un sens que les hommes ne possèdent pas. (Mauriac C., La Marquise sortit à cinq heures, 1961, p. 63) - La grande supériorité de vous autres dans l’enseignement sur nous autres dans les chemins de fer, c’est que lorsque vous vous salissez les mains, c’est avec du blanc de tableau, tandis que nous autres, c’est avec du noir de charbon ! (L’Hôte J., Le Mécréant ou les preuves de l'existence de Dieu, 1981, p. 29-30) La problématique de ces pronoms est stimulante pour plusieurs raisons. Les quelques mentions des dictionnaires et des grammaires du français font part de leur interprétation contrastive, qui intrigue par le fait que les pronoms nous / vous accentués peuvent aussi produire un effet contrastif (nous, nous le savons laisse entendre que d’autres ne le savent pas), comme le font tous les pronoms toniques, caractérisés par leur trait ostensif (cf. Kleiber, 1994 : 135-139). On peut donc se demander ce qui distingue l’emploi contrastif de nous de l’emploi contrastif de nous autres. Il faudrait aussi préciser la terminologie et les critères d’analyse, parce que, si certains spécialistes les appellent « pronoms renforcés », ils proposent une description syntaxique due à l’ajout de autres, alors que ceux qui parlent de « pronoms contrastifs » prennent en compte un critère sémantique. Notre argumentation tentera de montrer, sur la base d’exemples de Frantext, que nous autres et vous autres fonctionnent comme des ‘pronoms catégoriels’ qui encodent la double idée d’identité catégorielle et d’altérité associée à cette identité, l’idée d’opposition ou de contraste (qui ne s’active pas systématiquement) n’étant qu’une conséquence de l’affirmation de l’identité de classe. Par l’association de l’énonciation et de la catégorisation, ces pronoms participent à la réalisation de différents actes de langage indirects.
first_indexed 2024-12-20T08:15:16Z
format Article
id doaj.art-db74724a099048539a4b9c6f873fc625
institution Directory Open Access Journal
issn 2261-2424
language English
last_indexed 2024-12-20T08:15:16Z
publishDate 2012-07-01
publisher EDP Sciences
record_format Article
series SHS Web of Conferences
spelling doaj.art-db74724a099048539a4b9c6f873fc6252022-12-21T19:47:10ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242012-07-0111777179210.1051/shsconf/20120100153Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégorielsHilgert EmiliaCette étude est consacrée aux pronoms nous autres et vous autres, mentionnés par différents ouvrages sous une étiquette qui ne correspond que partiellement à leur emploi et à leur signification. En effet, ils sont présentés comme ayant deux emplois : (i) en tant que déictiques conjoints au verbe et dépourvus de sens oppositif, usage correspondant au français du Québec et à certains parlers régionaux de Belgique ou de l’Ouest, et (ii) en tant que pronoms disjoints employés à des fins contrastives en français normé. C’est ce dernier emploi que nous souhaitons discuter, à savoir celui du français standard, disjoint ou accentué, comme dans les exemples : - Nous autres femmes, nous avons un sens que les hommes ne possèdent pas. (Mauriac C., La Marquise sortit à cinq heures, 1961, p. 63) - La grande supériorité de vous autres dans l’enseignement sur nous autres dans les chemins de fer, c’est que lorsque vous vous salissez les mains, c’est avec du blanc de tableau, tandis que nous autres, c’est avec du noir de charbon ! (L’Hôte J., Le Mécréant ou les preuves de l'existence de Dieu, 1981, p. 29-30) La problématique de ces pronoms est stimulante pour plusieurs raisons. Les quelques mentions des dictionnaires et des grammaires du français font part de leur interprétation contrastive, qui intrigue par le fait que les pronoms nous / vous accentués peuvent aussi produire un effet contrastif (nous, nous le savons laisse entendre que d’autres ne le savent pas), comme le font tous les pronoms toniques, caractérisés par leur trait ostensif (cf. Kleiber, 1994 : 135-139). On peut donc se demander ce qui distingue l’emploi contrastif de nous de l’emploi contrastif de nous autres. Il faudrait aussi préciser la terminologie et les critères d’analyse, parce que, si certains spécialistes les appellent « pronoms renforcés », ils proposent une description syntaxique due à l’ajout de autres, alors que ceux qui parlent de « pronoms contrastifs » prennent en compte un critère sémantique. Notre argumentation tentera de montrer, sur la base d’exemples de Frantext, que nous autres et vous autres fonctionnent comme des ‘pronoms catégoriels’ qui encodent la double idée d’identité catégorielle et d’altérité associée à cette identité, l’idée d’opposition ou de contraste (qui ne s’active pas systématiquement) n’étant qu’une conséquence de l’affirmation de l’identité de classe. Par l’association de l’énonciation et de la catégorisation, ces pronoms participent à la réalisation de différents actes de langage indirects.http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100153
spellingShingle Hilgert Emilia
Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
SHS Web of Conferences
title Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
title_full Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
title_fullStr Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
title_full_unstemmed Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
title_short Nous autres / vous autres / eux autres, pronoms catégoriels
title_sort nous autres vous autres eux autres pronoms categoriels
url http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100153
work_keys_str_mv AT hilgertemilia nousautresvousautreseuxautrespronomscategoriels