Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino
According to Relevance Theory (Sperber and Wilson, 1986) applied to translation ( Gutt, 1989, 2014), the role of the translator is to encourage the target audience to grasp the intended information, following the communicative and cognitive principles of relevance. The target text must b...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidad de Valladolid
2024-01-01
|
Series: | Hermeneus |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8521/5914 |
_version_ | 1797325088018661376 |
---|---|
author | Rosalía Villa Jiménez |
author_facet | Rosalía Villa Jiménez |
author_sort | Rosalía Villa Jiménez |
collection | DOAJ |
description | According to Relevance Theory (Sperber and Wilson, 1986) applied to translation ( Gutt, 1989, 2014), the role of the translator is to encourage the target audience to grasp the intended information, following the communicative and cognitive principles of relevance. The target text must be ostensive and highly relevant, so that the effort to process the information given may be rewarded with a significant number of positive cognitive effects. Gutt suggests the indirect translational mode, which enables the translator to achieve an incomplete interpretive resemblance with regards to the source text. |
first_indexed | 2024-03-08T06:04:58Z |
format | Article |
id | doaj.art-dbc8ad9fa1694e5c9b3383c24b7f3f8d |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2530-609X |
language | deu |
last_indexed | 2024-03-08T06:04:58Z |
publishDate | 2024-01-01 |
publisher | Universidad de Valladolid |
record_format | Article |
series | Hermeneus |
spelling | doaj.art-dbc8ad9fa1694e5c9b3383c24b7f3f8d2024-02-04T19:53:19ZdeuUniversidad de ValladolidHermeneus2530-609X2024-01-0125427455https://doi.org/10.24197/her.25.2023.427-455Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de CaminoRosalía Villa Jiménez0https://orcid.org/0000-0003-4240-6263Universidad de CórdobaAccording to Relevance Theory (Sperber and Wilson, 1986) applied to translation ( Gutt, 1989, 2014), the role of the translator is to encourage the target audience to grasp the intended information, following the communicative and cognitive principles of relevance. The target text must be ostensive and highly relevant, so that the effort to process the information given may be rewarded with a significant number of positive cognitive effects. Gutt suggests the indirect translational mode, which enables the translator to achieve an incomplete interpretive resemblance with regards to the source text. https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8521/5914indirect translation; interpretive resemblance; pérez de camino; elegy; gray. |
spellingShingle | Rosalía Villa Jiménez Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino Hermeneus indirect translation; interpretive resemblance; pérez de camino; elegy; gray. |
title | Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino |
title_full | Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino |
title_fullStr | Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino |
title_full_unstemmed | Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino |
title_short | Semejanza interpretativa en «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), de Manuel Norberto Pérez de Camino. Interpretive resemblance in «Elegía escrita sobre el cementerio de una aldea» (1822), by Manuel Norberto Pérez de Camino |
title_sort | semejanza interpretativa en elegia escrita sobre el cementerio de una aldea 1822 de manuel norberto perez de camino interpretive resemblance in elegia escrita sobre el cementerio de una aldea 1822 by manuel norberto perez de camino |
topic | indirect translation; interpretive resemblance; pérez de camino; elegy; gray. |
url | https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8521/5914 |
work_keys_str_mv | AT rosaliavillajimenez semejanzainterpretativaenelegiaescritasobreelcementeriodeunaaldea1822demanuelnorbertoperezdecaminointerpretiveresemblanceinelegiaescritasobreelcementeriodeunaaldea1822bymanuelnorbertoperezdecamino |