Compétences numériques et nouvelle loi éducative espagnole (LOMLOE) : pour la médiation et le sous-titrage en cours de français
En Espagne, une nouvelle loi éducative ayant pour objectif d’adapter le système éducatif aux défis du XXIe siècle a été approuvée et mise en place dans les établissements scolaires de l’enseignement primaire et secondaire en septembre 2022. Dans cette loi, appelée LOMLOE, le développement de la...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2023-10-01
|
Series: | Synergies Espagne |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/images/revues/Espagne/Espagne16/estevez.pdf |
Summary: | En Espagne, une nouvelle loi éducative ayant pour objectif d’adapter le système
éducatif aux défis du XXIe
siècle a été approuvée et mise en place dans les établissements scolaires de l’enseignement primaire et secondaire en septembre 2022.
Dans cette loi, appelée LOMLOE, le développement de la compétence numérique
devient la priorité absolue, et les enseignants doivent obligatoirement la travailler
dans toutes les matières scolaires. Par ailleurs, cette loi explicite pour la première
fois le travail de la médiation comme une compétence spécifique de l’apprentissage
des langues étrangères, d’où l’importance de la réhabilitation de la traduction en
cours de français langue étrangère en considérant la traduction comme une stratégie
qui favorise le développement de la compétence en médiation. La traduction audiovisuelle, plus concrètement le sous-titrage, permet d’intégrer, dans les cours de
français de l’enseignement secondaire, le travail de la compétence numérique et de
la compétence en communication linguistique comme le recommande la LOMLOE.
Quelques activités pour aborder le sous-titrage en tant que tâche finale, grâce à
l’utilisation du numérique, illustrent cette proposition. |
---|---|
ISSN: | 1961-9359 2260-6513 |