The Poetics of Gatash in Russian Translations
The article is devoted to the consideration of the genre nature of ghazal in Tatar literature of the late XX - early XXI centuries. The focus of research attention is the work of Radif Gatash, whose works are a model of love lyrics. The national poet was able to accommodate new techniques in the tra...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2019-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21333/17053 |
_version_ | 1818837772484476928 |
---|---|
author | Elvira F. Nagumanova |
author_facet | Elvira F. Nagumanova |
author_sort | Elvira F. Nagumanova |
collection | DOAJ |
description | The article is devoted to the consideration of the genre nature of ghazal in Tatar literature of the late XX - early XXI centuries. The focus of research attention is the work of Radif Gatash, whose works are a model of love lyrics. The national poet was able to accommodate new techniques in the traditional genre, to uncover the problems facing modern society. The language of his works is metaphorical, different layers of vocabulary are skillfully combined in the text: the sublimely high-flown style coexists with a “simple” word. The author of the article aims to reveal the principles of the translation of Gatash’s poetry into Russian. In the course of a comparative analysis of the works of V. Khamidullina and A. Karimova, it is concluded that the Russian-speaking audience has the opportunity to experience the full peculiarity of the ghazals of the modern Tatar national poet. At the same time, as the study shows, the installation of the poet-translator itself plays an important role, whose creative search inevitably leads to liberties and transformational changes, which is especially noticeable in the translations of V. Khamidullina. |
first_indexed | 2024-12-19T03:27:49Z |
format | Article |
id | doaj.art-dca7438c7f5e47e39fb7f9a9d42cdb59 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2618-897X 2618-8988 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-19T03:27:49Z |
publishDate | 2019-12-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | Polylinguality and Transcultural Practices |
spelling | doaj.art-dca7438c7f5e47e39fb7f9a9d42cdb592022-12-21T20:37:33ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882019-12-0116226627510.22363/2618-897X-2019-16-2-266-27517721The Poetics of Gatash in Russian TranslationsElvira F. Nagumanova0Kazan Federal UniversityThe article is devoted to the consideration of the genre nature of ghazal in Tatar literature of the late XX - early XXI centuries. The focus of research attention is the work of Radif Gatash, whose works are a model of love lyrics. The national poet was able to accommodate new techniques in the traditional genre, to uncover the problems facing modern society. The language of his works is metaphorical, different layers of vocabulary are skillfully combined in the text: the sublimely high-flown style coexists with a “simple” word. The author of the article aims to reveal the principles of the translation of Gatash’s poetry into Russian. In the course of a comparative analysis of the works of V. Khamidullina and A. Karimova, it is concluded that the Russian-speaking audience has the opportunity to experience the full peculiarity of the ghazals of the modern Tatar national poet. At the same time, as the study shows, the installation of the poet-translator itself plays an important role, whose creative search inevitably leads to liberties and transformational changes, which is especially noticeable in the translations of V. Khamidullina.http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21333/17053poeticstranslationgenreghazalmodern Tatar literatureRadif Gatash (R.K. Gataullin) |
spellingShingle | Elvira F. Nagumanova The Poetics of Gatash in Russian Translations Polylinguality and Transcultural Practices poetics translation genre ghazal modern Tatar literature Radif Gatash (R.K. Gataullin) |
title | The Poetics of Gatash in Russian Translations |
title_full | The Poetics of Gatash in Russian Translations |
title_fullStr | The Poetics of Gatash in Russian Translations |
title_full_unstemmed | The Poetics of Gatash in Russian Translations |
title_short | The Poetics of Gatash in Russian Translations |
title_sort | poetics of gatash in russian translations |
topic | poetics translation genre ghazal modern Tatar literature Radif Gatash (R.K. Gataullin) |
url | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21333/17053 |
work_keys_str_mv | AT elvirafnagumanova thepoeticsofgatashinrussiantranslations AT elvirafnagumanova poeticsofgatashinrussiantranslations |