Lingua spagnola in drammaturgia fiorentina. Il caso di Baltasar Suárez (1623-1666)
<p>The essay reports on Baltasar Suárez de la Concha (1623-1666) and on his role as a cultural-linguistic mediator in Florence in mid-XVIIth century as a member of one of the most powerful Spanish families of the Medici town. His translating activity for the stage comes to the surface thanks t...
Main Author: | Salomé Vuelta García |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Firenze University Press
2014-12-01
|
Series: | Drammaturgia |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.fupress.net/index.php/drammaturgia/article/view/15235 |
Similar Items
-
Lingua spagnola in drammaturgia fiorentina. Il caso di Baltasar Suárez (1623-1666)
by: Salomé Vuelta García
Published: (2014-12-01) -
“Cuelgan racimos de ángeles, que enrizan”: comentário ao soneto de Lope de Vega na Agudeza y arte de ingenio (1648) de Baltasar Gracián
by: Gustavo Luiz Nunes Borghi
Published: (2022-11-01) -
Cristóbal Suárez de Figueroa: un enemigo de América y de los indianos en la España del XVII
by: Héctor Brioso Santos
Published: (2007-06-01) -
El clamor de la cazuela: connivencia y creación lopesca
by: Milagros Torres
Published: (2022-12-01) -
L’uso politico della storia antica negli scrittori della cancelleria fiorentina
by: Andrea Salvo Rossi
Published: (2019-10-01)