Audio Description for Cinema and TV Production in Lithuania
Recently, there has been an increase in the engagement of initiatives and projects pertaining to individuals with disabilities in Lithuania. Local and foreign cultural, educational, or other institutions are often interested in partnerships on such topics. However, a prevailing challenge lies in loc...
Päätekijä: | Laura NIEDZVIEGIENĖ |
---|---|
Aineistotyyppi: | Artikkeli |
Kieli: | English |
Julkaistu: |
transLogos: Translation Studies Journal
2023-06-01
|
Sarja: | transLogos: Translation Studies Journal |
Aiheet: | |
Linkit: | https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3237871 |
Samankaltaisia teoksia
-
The Preferred User: How Audio Description could Change Understandings of Australian Television Audiences and Media Technology
Tekijä: Ellis Katie, et al.
Julkaistu: (2018-07-01) -
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing, Audio Description and Audio Subtitling in Multilingual TV Shows
Tekijä: Micòl Beseghi
Julkaistu: (2023-04-01) -
Audio Description of Theatrical Performances: History, Peculiarities and the Guidelines of Audio Introduction
Tekijä: Laura Niedzviegienė
Julkaistu: (2017-10-01) -
Blended Learning in Audio Description Training
Tekijä: Anna Jankowska
Julkaistu: (2017-12-01) -
Audio description and transrespect
Tekijä: Lucinea Marcelino Villela, et al.
Julkaistu: (2020-08-01)