A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História.
This article reports on an empirical study drawing on Systemic Functional Linguistics (SFL), which sees language as a modeling system of realities. Working at the interface between SFL, Translation Studies (TS) and corpus-based methodologies, it analyzes the volume Translators Through History and it...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2010-04-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13194 |
_version_ | 1817980496212131840 |
---|---|
author | Lilian Fleuri Maria Lúcia Vasconcellos Adriana Pagano |
author_facet | Lilian Fleuri Maria Lúcia Vasconcellos Adriana Pagano |
author_sort | Lilian Fleuri |
collection | DOAJ |
description | This article reports on an empirical study drawing on Systemic Functional Linguistics (SFL), which sees language as a modeling system of realities. Working at the interface between SFL, Translation Studies (TS) and corpus-based methodologies, it analyzes the volume Translators Through History and its retextualization in Brazilian Portuguese Os Tradutores na História. Patterns regarding the choice of Participants construed through the lexical items “translator/tradutor” were examined both in paratext and text selections. Results showed analogous patterns in paratexts and text (translator and tradutor being construed as Actor, Carrier, Identified, Experiencer and Sayer in a decreasing frequency of occurrence), the sole exception being the non-occurrence of “translator/tradutor” as Participants of Mental Processes (Senser) in the paratext. As regards the patterns in the texts, no relevant differences were found when comparing the textualization and its retextualization. |
first_indexed | 2024-04-13T22:54:25Z |
format | Article |
id | doaj.art-de3412f2acca418b8eed4dbcae02addb |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1414-526X 2175-7968 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-13T22:54:25Z |
publishDate | 2010-04-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Cadernos de Tradução |
spelling | doaj.art-de3412f2acca418b8eed4dbcae02addb2022-12-22T02:26:04ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682010-04-0122415919110.5007/2175-7968.2009v2n24p15910934A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História.Lilian Fleuri0Maria Lúcia Vasconcellos1Adriana Pagano2Universidade Federal de Santa CatarinaUniversidade Federal de Santa CatarinaUniversidade Federal de Minas GeraisThis article reports on an empirical study drawing on Systemic Functional Linguistics (SFL), which sees language as a modeling system of realities. Working at the interface between SFL, Translation Studies (TS) and corpus-based methodologies, it analyzes the volume Translators Through History and its retextualization in Brazilian Portuguese Os Tradutores na História. Patterns regarding the choice of Participants construed through the lexical items “translator/tradutor” were examined both in paratext and text selections. Results showed analogous patterns in paratexts and text (translator and tradutor being construed as Actor, Carrier, Identified, Experiencer and Sayer in a decreasing frequency of occurrence), the sole exception being the non-occurrence of “translator/tradutor” as Participants of Mental Processes (Senser) in the paratext. As regards the patterns in the texts, no relevant differences were found when comparing the textualization and its retextualization.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13194análise textual, tradução, representação do translator, corpus paralelo bilíngue, tradutores na história, translators through history. |
spellingShingle | Lilian Fleuri Maria Lúcia Vasconcellos Adriana Pagano A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. Cadernos de Tradução análise textual, tradução, representação do translator, corpus paralelo bilíngue, tradutores na história, translators through history. |
title | A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. |
title_full | A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. |
title_fullStr | A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. |
title_full_unstemmed | A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. |
title_short | A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. |
title_sort | representacao do participante tradutor translator em translators through history e os tradutores na historia |
topic | análise textual, tradução, representação do translator, corpus paralelo bilíngue, tradutores na história, translators through history. |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13194 |
work_keys_str_mv | AT lilianfleuri arepresentacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria AT marialuciavasconcellos arepresentacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria AT adrianapagano arepresentacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria AT lilianfleuri representacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria AT marialuciavasconcellos representacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria AT adrianapagano representacaodoparticipantetradutortranslatoremtranslatorsthroughhistoryeostradutoresnahistoria |