Overcoming Strangeness in Translation: International Presentation Discourse of High School
This study examines the approaches to defining the notion of strangeness from the standpoints of philosophy, intercultural communication, and translation studies. Depending on intensity of axiological characteristics by such criteria as space, affiliation, trust, and compliance with linguis...
Main Authors: | Vera Mityagina, Marina Fadeeva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Volgograd State University
2022-10-01
|
Series: | Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie |
Online Access: | https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/2648 |
Similar Items
-
Translation of Analytical Articles for Mass Media: Pragmatics of Discourses
by: Vera Mityagina, et al.
Published: (2021-08-01) -
University International Cooperation: Project Based Translation Training
by: E. Yu. Novikova, et al.
Published: (2019-07-01) -
Anthropophagy, metissage and strangeness: translation on (dis)course
by: Alice Maria Araújo Ferreira, et al.
Published: (2013-02-01) -
I AND WE IN CORPORATE DISCOURSE: THE REALIZATION OF SOCIOCULTURAL AND LINGUOPRAGMATIC CHARACTERISTICS OF COMMUNICATION
by: Vera A. Mityagina, et al.
Published: (2019-11-01) -
INTERTEXTUALITY, INTERDISCURSIVITY AND INTERGENRE: LINGUISTIC AND PRAGMATIC POTENTIAL OF THE RETRO-DETECTIVE PROSE (Book Review: Guseynova, I. A. Genres Changing Us and the World. Trivial Discourse. Retro-Detective Prose [Text] : monograph / I. A. Guseynova, Е. F. Kosichenko. – Moscow : Moscow State Linguistic University Publ., 2018. – 162 p.)
by: Vera A. Mityagina
Published: (2019-12-01)