Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German

In this article, I have researched the Latin borrowings in medicine that have entered the Romanian language through German. These borrowings constitute a complex image of the linguistic interferences from the lexical – semantic field.The Romanian language is a “hospitable” language, which easily ass...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rodica Teodora BIRIŞ
Format: Article
Language:deu
Published: Vasile Goldis Western University, Arad 2011-01-01
Series:Studii de Stiinta si Cultura
Subjects:
Online Access:http://www.revista-studii-uvvg.ro/images/stories/26/12%20Biris%20BUN.pdf
_version_ 1817993927438893056
author Rodica Teodora BIRIŞ
author_facet Rodica Teodora BIRIŞ
author_sort Rodica Teodora BIRIŞ
collection DOAJ
description In this article, I have researched the Latin borrowings in medicine that have entered the Romanian language through German. These borrowings constitute a complex image of the linguistic interferences from the lexical – semantic field.The Romanian language is a “hospitable” language, which easily assimilates borrowings from other languages, and one of its main features is the ease with which it absorbs Latin neologisms, especially at the end of the 18th and the beginning of the 19th centuries, when important sectors of literary Romanian’s vocabulary were enriched with Latin terms.In this article we focused our attention on the Latin borrowings in the field of medicine.
first_indexed 2024-04-14T01:46:16Z
format Article
id doaj.art-de3817479e8f4ece9e809ce84105c126
institution Directory Open Access Journal
issn 1841-1401
2067-5135
language deu
last_indexed 2024-04-14T01:46:16Z
publishDate 2011-01-01
publisher Vasile Goldis Western University, Arad
record_format Article
series Studii de Stiinta si Cultura
spelling doaj.art-de3817479e8f4ece9e809ce84105c1262022-12-22T02:19:33ZdeuVasile Goldis Western University, AradStudii de Stiinta si Cultura1841-14012067-51352011-01-01VII3 (26)119126Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through GermanRodica Teodora BIRIŞIn this article, I have researched the Latin borrowings in medicine that have entered the Romanian language through German. These borrowings constitute a complex image of the linguistic interferences from the lexical – semantic field.The Romanian language is a “hospitable” language, which easily assimilates borrowings from other languages, and one of its main features is the ease with which it absorbs Latin neologisms, especially at the end of the 18th and the beginning of the 19th centuries, when important sectors of literary Romanian’s vocabulary were enriched with Latin terms.In this article we focused our attention on the Latin borrowings in the field of medicine.http://www.revista-studii-uvvg.ro/images/stories/26/12%20Biris%20BUN.pdfRomanianEnglishborrowingmedicinevocabularymeaninginfluence
spellingShingle Rodica Teodora BIRIŞ
Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
Studii de Stiinta si Cultura
Romanian
English
borrowing
medicine
vocabulary
meaning
influence
title Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
title_full Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
title_fullStr Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
title_full_unstemmed Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
title_short Medical Terminology Borrowed into Romanian from Latin through German
title_sort medical terminology borrowed into romanian from latin through german
topic Romanian
English
borrowing
medicine
vocabulary
meaning
influence
url http://www.revista-studii-uvvg.ro/images/stories/26/12%20Biris%20BUN.pdf
work_keys_str_mv AT rodicateodorabiris medicalterminologyborrowedintoromanianfromlatinthroughgerman