Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial

The article presents a practice of subtitling which is more and more common—called special subtitling. It aims to reflect on the interest of such a practice from a semiotic standpoint. Referring to a selection of movies, the author studies the various forms of special subtitling. Through different e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sabrina Baldo De Brébisson
Format: Article
Language:English
Published: Université de liège 2016-12-01
Series:Signata
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/signata/1229
_version_ 1828959235160932352
author Sabrina Baldo De Brébisson
author_facet Sabrina Baldo De Brébisson
author_sort Sabrina Baldo De Brébisson
collection DOAJ
description The article presents a practice of subtitling which is more and more common—called special subtitling. It aims to reflect on the interest of such a practice from a semiotic standpoint. Referring to a selection of movies, the author studies the various forms of special subtitling. Through different examples, she tries to demonstrate to what extent special subtitling must be taken into consideration. Does it improve the formal and semantic quality of subtitles? What are its effects on adapters and viewers?
first_indexed 2024-12-14T09:04:06Z
format Article
id doaj.art-deb1c5f2406746feb7123071ba34ae25
institution Directory Open Access Journal
issn 2032-9806
language English
last_indexed 2024-12-14T09:04:06Z
publishDate 2016-12-01
publisher Université de liège
record_format Article
series Signata
spelling doaj.art-deb1c5f2406746feb7123071ba34ae252022-12-21T23:08:45ZengUniversité de liègeSignata2032-98062016-12-01725528410.4000/signata.1229Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécialSabrina Baldo De BrébissonThe article presents a practice of subtitling which is more and more common—called special subtitling. It aims to reflect on the interest of such a practice from a semiotic standpoint. Referring to a selection of movies, the author studies the various forms of special subtitling. Through different examples, she tries to demonstrate to what extent special subtitling must be taken into consideration. Does it improve the formal and semantic quality of subtitles? What are its effects on adapters and viewers?http://journals.openedition.org/signata/1229translationintersemioticitypractices
spellingShingle Sabrina Baldo De Brébisson
Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
Signata
translation
intersemioticity
practices
title Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
title_full Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
title_fullStr Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
title_full_unstemmed Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
title_short Formes, sens et pratiques du sous-titrage spécial
title_sort formes sens et pratiques du sous titrage special
topic translation
intersemioticity
practices
url http://journals.openedition.org/signata/1229
work_keys_str_mv AT sabrinabaldodebrebisson formessensetpratiquesdusoustitragespecial