Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”

Despite a not very complete body of foreign literary texts translated into Ukrainian, and a corresponding lacuna of Ukrainian literary texts translated into foreign languages, some unique Ukrainian translation successes do exist. One example concerns Rudyard Kipling’s poem “If,” which has enjoyed an...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Roman Veretelnyk
Format: Article
Language:English
Published: National University of Kyiv-Mohyla Academy 2016-07-01
Series:Kyiv-Mohyla Humanities Journal
Subjects:
Online Access:http://kmhj.ukma.edu.ua/article/view/73950
_version_ 1818650418669944832
author Roman Veretelnyk
author_facet Roman Veretelnyk
author_sort Roman Veretelnyk
collection DOAJ
description Despite a not very complete body of foreign literary texts translated into Ukrainian, and a corresponding lacuna of Ukrainian literary texts translated into foreign languages, some unique Ukrainian translation successes do exist. One example concerns Rudyard Kipling’s poem “If,” which has enjoyed an exceptionallн varied translation history into Ukrainian. This paper provides a background to the emergence of these translations and investigates how the text has been incorporated into a Ukrainian linguistic and cultural setting through Vasyl Stus’ translation of it. Attention is also paid to long-standing ideological and aesthetic controversies surrounding both Kipling and his poem, as commented on by T.S. Eliot, George Orwell, and Edward Said. Another focus of the paper is on new views on the poem and its translation afforded by approaches of reader-reception theory expressed by Paul de Man and Stanley E. Fish.
first_indexed 2024-12-17T01:49:54Z
format Article
id doaj.art-debb8557141d4c0e9537bb1d75c9d4e8
institution Directory Open Access Journal
issn 2313-4895
language English
last_indexed 2024-12-17T01:49:54Z
publishDate 2016-07-01
publisher National University of Kyiv-Mohyla Academy
record_format Article
series Kyiv-Mohyla Humanities Journal
spelling doaj.art-debb8557141d4c0e9537bb1d75c9d4e82022-12-21T22:08:05ZengNational University of Kyiv-Mohyla AcademyKyiv-Mohyla Humanities Journal2313-48952016-07-013161186https://doi.org/10.18523/kmhj73950.2016-3.161-186Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”Roman VeretelnykDespite a not very complete body of foreign literary texts translated into Ukrainian, and a corresponding lacuna of Ukrainian literary texts translated into foreign languages, some unique Ukrainian translation successes do exist. One example concerns Rudyard Kipling’s poem “If,” which has enjoyed an exceptionallн varied translation history into Ukrainian. This paper provides a background to the emergence of these translations and investigates how the text has been incorporated into a Ukrainian linguistic and cultural setting through Vasyl Stus’ translation of it. Attention is also paid to long-standing ideological and aesthetic controversies surrounding both Kipling and his poem, as commented on by T.S. Eliot, George Orwell, and Edward Said. Another focus of the paper is on new views on the poem and its translation afforded by approaches of reader-reception theory expressed by Paul de Man and Stanley E. Fish.http://kmhj.ukma.edu.ua/article/view/73950rudyard kipling“if”vasyl stustranslationreader-reception theory
spellingShingle Roman Veretelnyk
Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
Kyiv-Mohyla Humanities Journal
rudyard kipling
“if”
vasyl stus
translation
reader-reception theory
title Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
title_full Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
title_fullStr Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
title_full_unstemmed Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
title_short Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”
title_sort found in translation vasyl stus and rudyard kipling s if
topic rudyard kipling
“if”
vasyl stus
translation
reader-reception theory
url http://kmhj.ukma.edu.ua/article/view/73950
work_keys_str_mv AT romanveretelnyk foundintranslationvasylstusandrudyardkiplingsif