Die Übersetzung des Historischen Lexikons der Schweiz. Ein Unternehmen von sprachpolitischer Bedeutung
The article deals with the translation of the Swiss Historical Encyclopaedia and is mainly based on the experiences of three collaborators. The Encyclopaedia is being published simultaneously in the three official languages German, French and Italian as well as in an abbreviated version in Rhaeto-Ro...
Main Author: | Marianne Derron Corbellari |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Bern Open Publishing
2005-04-01
|
Series: | Linguistik Online |
Online Access: | https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/650 |
Similar Items
-
Über Die Übersetzung Von Werbeslogans Als Eine Kommunikationsart
by: Meltem Ekti
Published: (2012-12-01) -
Beschäftigungspolitische Bedeutung kleiner und mittlerer Unternehmen
by: Axel Dahremöller
Published: (1986-03-01) -
Ein Ontologie-Entwurf für die Klassifikation von historischen Wasserzeichen
by: Nicole Eichenberger
Published: (2019-04-01) -
Bewertung der Glaubwürdigkeit von CSR-Maßnahmen – Eine experimentelle Untersuchung zur Bedeutung von Engagement und CSR-Kommunikation am Beispiel eines fiktiven Unternehmens aus der Lebensmittelproduktion
by: Sattlberger Florian, et al.
Published: (2021-05-01) -
Korpuslinguistik und Übersetzung von Konnektoren : zur Bedeutung von repräsentativen Datensammlungen und korpusbasierten sprachwissenschaftlichen Analysen für die Übersetzungspraxis
by: Iva Zündorf
Published: (2018-12-01)