СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПЕСЕННОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ МУЛЬТФИЛЬМОВ СТУДИИ «DISNEY»)

Данная научная статья посвящена исследованию способов передачи образов при переводе песенного дискурса на примере мультфильмов студии «Disney». В работе анализируются понятие песенного дискурса и различные приемы, используемые при передаче образов и эмоций, содержащихся в песнях. Также рассматривают...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Филимонова Н.В., Быкова У.М.
Format: Article
Language:English
Published: Marina Sokolova Publishings 2023-08-01
Series:Russian Linguistic Bulletin
Subjects:
Online Access:https://rulb.org/archive/8-44-2023-august/10.18454/RULB.2023.44.13
Description
Summary:Данная научная статья посвящена исследованию способов передачи образов при переводе песенного дискурса на примере мультфильмов студии «Disney». В работе анализируются понятие песенного дискурса и различные приемы, используемые при передаче образов и эмоций, содержащихся в песнях. Также рассматриваются особенности перевода песен на русский язык и функции, которые выполняет песня в мультипликационных фильмах. Исследование проводится на материале нескольких произведений студии «Disney», что позволяет сделать выводы о том, какие приемы используются авторами для передачи культурных образов и эмоций в песенном дискурсе. Результаты исследования могут быть полезны для переводчиков, работающих с песнями в мультфильмах и других произведениях искусства, а также для лингвистов, интересующихся проблемами перевода.
ISSN:2313-0288
2411-2968