La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica

Entre los mecanismos del cambio lingüístico que suelen citarse en los estudios tradicionales, la analogía siempre ocupa un lugar prominente. Con cierta frecuencia se ha creído que los efectos de la analogía se limitan a eliminar alornorfos irregulares, haciéndolos conformarse al paradigma normal. E...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: L. Ronald Ross
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Costa Rica 2006-07-01
Series:Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/15201
_version_ 1811239985562517504
author L. Ronald Ross
author_facet L. Ronald Ross
author_sort L. Ronald Ross
collection DOAJ
description Entre los mecanismos del cambio lingüístico que suelen citarse en los estudios tradicionales, la analogía siempre ocupa un lugar prominente. Con cierta frecuencia se ha creído que los efectos de la analogía se limitan a eliminar alornorfos irregulares, haciéndolos conformarse al paradigma normal. En muchos tratados de lingüística tradicional se describe precisamente como una fuerza regularizadora. Sin embargo, este concepto de la analogía es un tanto simplista. Hoenigswald (1963: 40) ha señalado que a veces la analogía crea alomorfos nuevos o generaliza alomorfos irregulares a expensas de sus competidores regulares.  
first_indexed 2024-04-12T13:11:22Z
format Article
id doaj.art-e09aeb72161c43a58797ebaa170b610d
institution Directory Open Access Journal
issn 0377-628X
2215-2628
language Spanish
last_indexed 2024-04-12T13:11:22Z
publishDate 2006-07-01
publisher Universidad de Costa Rica
record_format Article
series Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
spelling doaj.art-e09aeb72161c43a58797ebaa170b610d2022-12-22T03:31:52ZspaUniversidad de Costa RicaRevista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica0377-628X2215-26282006-07-013610.15517/rfl.v3i6.15201La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa RicaL. Ronald Ross0Universidad de Costa RicaEntre los mecanismos del cambio lingüístico que suelen citarse en los estudios tradicionales, la analogía siempre ocupa un lugar prominente. Con cierta frecuencia se ha creído que los efectos de la analogía se limitan a eliminar alornorfos irregulares, haciéndolos conformarse al paradigma normal. En muchos tratados de lingüística tradicional se describe precisamente como una fuerza regularizadora. Sin embargo, este concepto de la analogía es un tanto simplista. Hoenigswald (1963: 40) ha señalado que a veces la analogía crea alomorfos nuevos o generaliza alomorfos irregulares a expensas de sus competidores regulares.   https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/15201Cambio lingüísticoanalogíaespañol de Costa Rica
spellingShingle L. Ronald Ross
La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
Cambio lingüístico
analogía
español de Costa Rica
title La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
title_full La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
title_fullStr La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
title_full_unstemmed La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
title_short La simplificación de reglas como mecanismo del cambio lingüístico: Un ejemplo del español de Costa Rica
title_sort la simplificacion de reglas como mecanismo del cambio linguistico un ejemplo del espanol de costa rica
topic Cambio lingüístico
analogía
español de Costa Rica
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/15201
work_keys_str_mv AT lronaldross lasimplificaciondereglascomomecanismodelcambiolinguisticounejemplodelespanoldecostarica