L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation

For the past few years, the Roman languages have evolved a lot. The globalization of exchanges triggered a contact between them and social and technological transformations infered a linguistic change: globalization shows itself in all sectors and as a result it cannot leave the vocabulary unchanged...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mélanie Bernard-Beziade
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade do Porto 2008-01-01
Series:Linguística
Subjects:
Online Access:http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6876.pdf
_version_ 1811327212768460800
author Mélanie Bernard-Beziade
author_facet Mélanie Bernard-Beziade
author_sort Mélanie Bernard-Beziade
collection DOAJ
description For the past few years, the Roman languages have evolved a lot. The globalization of exchanges triggered a contact between them and social and technological transformations infered a linguistic change: globalization shows itself in all sectors and as a result it cannot leave the vocabulary unchanged. New words are necessary to express social changes. In this study, I am interested in what takes place from a linguistics’ perspective in the field of sports: the narrow relationships between French and English speakers have led to a strong development of English terms in the French language. Anglicisms in the field of sports take a more and more important part in our society. For a few decades, the world of sports has changed: more and more sportsmen are professional, and mass-media play an important role in sports broadcasting. On the one hand, the language of sports is changing, on the other hand the use of words belonging to the sports area goes beyond the scope of sports activities. However, not all speakers have the same way of speaking. As a consequence, the knowledge and / or the use of such or such lexe contributes to stress the feeling of belonging to a social category: Anglicisms are not used by the members of the same community the same way. Through to this report, I wanted to analyse in which way the linguistic change expresses itself in the field of sports. First, I have made an empirical investigation, gathering lexes in sports newspaper L’Équipe. The choice of a newspaper can be discussed but two elements led to my choice: the history of the newspaper shows more than one century of report directed towards sports, and sales figures show that it is the most read newspaper in France. The gathering of the corpus took place during the Summer Olympics Games in Athens 14-30 August 2004; I studied 220 lexes referred to as “anglicisms” and dated them. This dating allows a diachronic description of these lexes. Then, I did a sociolinguistic survey among 250 people spread over all the French territory. Taking into consideration social variables, this allowed me to describe the particularities that rule the language experience of speakers, in order to assess to what extent the presence of anglicisms in sports and in other field of activities is related to these variables
first_indexed 2024-04-13T15:03:53Z
format Article
id doaj.art-e0c53ccd723a4946ab6244c4bf020476
institution Directory Open Access Journal
issn 1646-6195
language Portuguese
last_indexed 2024-04-13T15:03:53Z
publishDate 2008-01-01
publisher Universidade do Porto
record_format Article
series Linguística
spelling doaj.art-e0c53ccd723a4946ab6244c4bf0204762022-12-22T02:42:14ZporUniversidade do PortoLinguística1646-61952008-01-01317794L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variationMélanie Bernard-BeziadeFor the past few years, the Roman languages have evolved a lot. The globalization of exchanges triggered a contact between them and social and technological transformations infered a linguistic change: globalization shows itself in all sectors and as a result it cannot leave the vocabulary unchanged. New words are necessary to express social changes. In this study, I am interested in what takes place from a linguistics’ perspective in the field of sports: the narrow relationships between French and English speakers have led to a strong development of English terms in the French language. Anglicisms in the field of sports take a more and more important part in our society. For a few decades, the world of sports has changed: more and more sportsmen are professional, and mass-media play an important role in sports broadcasting. On the one hand, the language of sports is changing, on the other hand the use of words belonging to the sports area goes beyond the scope of sports activities. However, not all speakers have the same way of speaking. As a consequence, the knowledge and / or the use of such or such lexe contributes to stress the feeling of belonging to a social category: Anglicisms are not used by the members of the same community the same way. Through to this report, I wanted to analyse in which way the linguistic change expresses itself in the field of sports. First, I have made an empirical investigation, gathering lexes in sports newspaper L’Équipe. The choice of a newspaper can be discussed but two elements led to my choice: the history of the newspaper shows more than one century of report directed towards sports, and sales figures show that it is the most read newspaper in France. The gathering of the corpus took place during the Summer Olympics Games in Athens 14-30 August 2004; I studied 220 lexes referred to as “anglicisms” and dated them. This dating allows a diachronic description of these lexes. Then, I did a sociolinguistic survey among 250 people spread over all the French territory. Taking into consideration social variables, this allowed me to describe the particularities that rule the language experience of speakers, in order to assess to what extent the presence of anglicisms in sports and in other field of activities is related to these variableshttp://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6876.pdfAnglicismssportuselinguistic variation
spellingShingle Mélanie Bernard-Beziade
L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
Linguística
Anglicisms
sport
use
linguistic variation
title L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
title_full L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
title_fullStr L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
title_full_unstemmed L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
title_short L'utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
title_sort l utilisation des anglicismes dans la langue du sport en francais et leur variation
topic Anglicisms
sport
use
linguistic variation
url http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6876.pdf
work_keys_str_mv AT melaniebernardbeziade lutilisationdesanglicismesdanslalanguedusportenfrancaisetleurvariation