Translation Assessors In and Out of Their Element

Translation assessment is an activity present in many scenarios and the diverse individuals who must deal with it partly explains the variability of such activity. Previous Translation Studies have already profiled and compared both the behaviour and the results of assessments carried out by a varie...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: José Tomás Conde Ruano
Format: Article
Language:English
Published: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho 2024-01-01
Series:Diacrítica
Subjects:
Online Access:https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4900
_version_ 1797333579126013952
author José Tomás Conde Ruano
author_facet José Tomás Conde Ruano
author_sort José Tomás Conde Ruano
collection DOAJ
description Translation assessment is an activity present in many scenarios and the diverse individuals who must deal with it partly explains the variability of such activity. Previous Translation Studies have already profiled and compared both the behaviour and the results of assessments carried out by a variety of evaluators. This paper examines the main contributions concerning this issue, and adds to the field by distinguishing between the contexts in which evaluators carry out their usual work and other less paradigmatic situations. The result is a compendium of the characteristics defining the prototypical evaluator profiles as well as presenting a warning for researchers, professionals, students and teachers on the special conditions that, depending on the circumstances, affect their evaluation and make it look as a different activity. The discussion includes complex formulas characterized by the collaboration of different groups of evaluators, as well as of those whose profile is not defined always by a single role. Therefore, the present paper may serve as an inspiration for new research investigating the profiles of evaluators to open the focus and take into account the circumstances that may affect their alleged habitual activity.
first_indexed 2024-03-08T08:06:59Z
format Article
id doaj.art-e104c09e4b9347b3a3da6242795cac23
institution Directory Open Access Journal
issn 0870-8967
2183-9174
language English
last_indexed 2024-03-08T08:06:59Z
publishDate 2024-01-01
publisher Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
record_format Article
series Diacrítica
spelling doaj.art-e104c09e4b9347b3a3da6242795cac232024-02-02T10:43:00ZengCentro de Estudos Humanísticos da Universidade do MinhoDiacrítica0870-89672183-91742024-01-0137310.21814/diacritica.4900Translation Assessors In and Out of Their ElementJosé Tomás Conde Ruano0English and German Philology and Translation and Interpreting, Faculty of Arts, University of the Basque Country (UPV/EHU), Vitoria, SpainTranslation assessment is an activity present in many scenarios and the diverse individuals who must deal with it partly explains the variability of such activity. Previous Translation Studies have already profiled and compared both the behaviour and the results of assessments carried out by a variety of evaluators. This paper examines the main contributions concerning this issue, and adds to the field by distinguishing between the contexts in which evaluators carry out their usual work and other less paradigmatic situations. The result is a compendium of the characteristics defining the prototypical evaluator profiles as well as presenting a warning for researchers, professionals, students and teachers on the special conditions that, depending on the circumstances, affect their evaluation and make it look as a different activity. The discussion includes complex formulas characterized by the collaboration of different groups of evaluators, as well as of those whose profile is not defined always by a single role. Therefore, the present paper may serve as an inspiration for new research investigating the profiles of evaluators to open the focus and take into account the circumstances that may affect their alleged habitual activity. https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4900Translation Quality AssessmentTranslation EvaluationProfessional Profiles
spellingShingle José Tomás Conde Ruano
Translation Assessors In and Out of Their Element
Diacrítica
Translation Quality Assessment
Translation Evaluation
Professional Profiles
title Translation Assessors In and Out of Their Element
title_full Translation Assessors In and Out of Their Element
title_fullStr Translation Assessors In and Out of Their Element
title_full_unstemmed Translation Assessors In and Out of Their Element
title_short Translation Assessors In and Out of Their Element
title_sort translation assessors in and out of their element
topic Translation Quality Assessment
Translation Evaluation
Professional Profiles
url https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4900
work_keys_str_mv AT josetomasconderuano translationassessorsinandoutoftheirelement