Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals

This psycholinguistic experiment included emotional rendering of Russian Internet texts by Tuvan-Russian bilinguals. It was based on the Bilingual Language Profile questionnaire and an authentic interface for non-discrete emotional text rendering. The research involved 65 Tuvan-Russian bilinguals an...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: A. V. Kolmogorova, A. V. Malikova
Format: Article
Language:English
Published: Kemerovo State University 2022-12-01
Series:Вестник Кемеровского государственного университета
Subjects:
Online Access:https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/5310
_version_ 1797781223132626944
author A. V. Kolmogorova
A. V. Malikova
author_facet A. V. Kolmogorova
A. V. Malikova
author_sort A. V. Kolmogorova
collection DOAJ
description This psycholinguistic experiment included emotional rendering of Russian Internet texts by Tuvan-Russian bilinguals. It was based on the Bilingual Language Profile questionnaire and an authentic interface for non-discrete emotional text rendering. The research involved 65 Tuvan-Russian bilinguals and five texts previously classified by Russian monolinguals as "angry texts". All the participants fulfilled a bilingualism questionnaire prior to the test and were divided into three groups: 1) bilinguals with the dominant Tuvan language, 2) bilinguals with the dominant Russian language, and 3) balanced TuvanRussian bilinguals. The research examined the effect of subjective and objective factors of bilingualism on the comprehension of anger in these three groups of informants. The methodology included the method of psycholinguistic experiment and various methods of statistical analysis, e.g., Student’s t-test, Mann-Whitney U-test, etc. The research refuted the hypothesis about the effect of objective (age, context, communicative activity) or subjective (competence, language ratio) factors in TuvanRussian bilinguals on the emotional comprehension of Russian texts. The emotional text comprehension appeared to depend on the dominant language.
first_indexed 2024-03-12T23:54:37Z
format Article
id doaj.art-e1684cc83c33479bbebdc4243c1fd873
institution Directory Open Access Journal
issn 2078-8975
2078-8983
language English
last_indexed 2024-03-12T23:54:37Z
publishDate 2022-12-01
publisher Kemerovo State University
record_format Article
series Вестник Кемеровского государственного университета
spelling doaj.art-e1684cc83c33479bbebdc4243c1fd8732023-07-13T12:08:43ZengKemerovo State UniversityВестник Кемеровского государственного университета2078-89752078-89832022-12-0124673574310.21603/2078-8975-2022-24-6-735-7434509Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian BilingualsA. V. Kolmogorova0A. V. Malikova1Higher School of Economics – St. PetersburgSiberian Federal UniversityThis psycholinguistic experiment included emotional rendering of Russian Internet texts by Tuvan-Russian bilinguals. It was based on the Bilingual Language Profile questionnaire and an authentic interface for non-discrete emotional text rendering. The research involved 65 Tuvan-Russian bilinguals and five texts previously classified by Russian monolinguals as "angry texts". All the participants fulfilled a bilingualism questionnaire prior to the test and were divided into three groups: 1) bilinguals with the dominant Tuvan language, 2) bilinguals with the dominant Russian language, and 3) balanced TuvanRussian bilinguals. The research examined the effect of subjective and objective factors of bilingualism on the comprehension of anger in these three groups of informants. The methodology included the method of psycholinguistic experiment and various methods of statistical analysis, e.g., Student’s t-test, Mann-Whitney U-test, etc. The research refuted the hypothesis about the effect of objective (age, context, communicative activity) or subjective (competence, language ratio) factors in TuvanRussian bilinguals on the emotional comprehension of Russian texts. The emotional text comprehension appeared to depend on the dominant language.https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/5310bilingualismangerinternet textspsycholinguistic experimenttuvan languageemotional text analysis
spellingShingle A. V. Kolmogorova
A. V. Malikova
Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
Вестник Кемеровского государственного университета
bilingualism
anger
internet texts
psycholinguistic experiment
tuvan language
emotional text analysis
title Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
title_full Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
title_fullStr Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
title_full_unstemmed Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
title_short Subjective and Objective Factors of Bilingualism in the Emotional Text Comprehension in Tuvan-Russian Bilinguals
title_sort subjective and objective factors of bilingualism in the emotional text comprehension in tuvan russian bilinguals
topic bilingualism
anger
internet texts
psycholinguistic experiment
tuvan language
emotional text analysis
url https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/5310
work_keys_str_mv AT avkolmogorova subjectiveandobjectivefactorsofbilingualismintheemotionaltextcomprehensionintuvanrussianbilinguals
AT avmalikova subjectiveandobjectivefactorsofbilingualismintheemotionaltextcomprehensionintuvanrussianbilinguals