The development of the apostrophe with proper names in Turkish
In modern Turkish, the apostrophe is used to separate proper names from inflectional endings (İzmir’de ‘in İzmir’). This is not the case with inflected common nouns (şehirde ‘in the city’). In this respect, the apostrophe constitutes an instance of graphematic dissociation between proper names and c...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
De Gruyter
2021-11-01
|
Series: | Zeitschrift für Sprachwissenschaft |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/zfs-2021-2036 |
_version_ | 1798031236354015232 |
---|---|
author | Caro Reina Javier Akar Işık |
author_facet | Caro Reina Javier Akar Işık |
author_sort | Caro Reina Javier |
collection | DOAJ |
description | In modern Turkish, the apostrophe is used to separate proper names from inflectional endings (İzmir’de ‘in İzmir’). This is not the case with inflected common nouns (şehirde ‘in the city’). In this respect, the apostrophe constitutes an instance of graphematic dissociation between proper names and common nouns. Interestingly, the apostrophe was originally employed to transliterate hamza and ayn in Arabic and Persian loanwords (san’at ‘art’). However, these loanwords gradually lost the apostrophe (sanat ‘art’). This implies that Turkish experienced a graphematic change whereby the apostrophe developed from a phonographic marker of glottal stop into a morphographic marker of morpheme boundaries in proper names. This refunctionalization process is illustrated by a diachronic corpus analysis based on selected issues of the newspaper Cumhuriyet from 1929–1975. The findings reveal that the use of the apostrophe with proper names was triggered by foreignness. More specifically, the apostrophe first occurred with foreign names to highlight morpheme boundaries (Eden’in ‘of Eden’) and then expanded to native names via animacy (Doğan’ın ‘of Doğan’). |
first_indexed | 2024-04-11T19:54:13Z |
format | Article |
id | doaj.art-e2bce5b3174249d2b4665f8360d1fa47 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0721-9067 1613-3706 |
language | deu |
last_indexed | 2024-04-11T19:54:13Z |
publishDate | 2021-11-01 |
publisher | De Gruyter |
record_format | Article |
series | Zeitschrift für Sprachwissenschaft |
spelling | doaj.art-e2bce5b3174249d2b4665f8360d1fa472022-12-22T04:06:14ZdeuDe GruyterZeitschrift für Sprachwissenschaft0721-90671613-37062021-11-0140337140010.1515/zfs-2021-2036The development of the apostrophe with proper names in TurkishCaro Reina Javier0Akar Işık1Romanisches Seminar, Universität zu Köln, Köln, GermanyUniversität zu Köln, Köln, GermanyIn modern Turkish, the apostrophe is used to separate proper names from inflectional endings (İzmir’de ‘in İzmir’). This is not the case with inflected common nouns (şehirde ‘in the city’). In this respect, the apostrophe constitutes an instance of graphematic dissociation between proper names and common nouns. Interestingly, the apostrophe was originally employed to transliterate hamza and ayn in Arabic and Persian loanwords (san’at ‘art’). However, these loanwords gradually lost the apostrophe (sanat ‘art’). This implies that Turkish experienced a graphematic change whereby the apostrophe developed from a phonographic marker of glottal stop into a morphographic marker of morpheme boundaries in proper names. This refunctionalization process is illustrated by a diachronic corpus analysis based on selected issues of the newspaper Cumhuriyet from 1929–1975. The findings reveal that the use of the apostrophe with proper names was triggered by foreignness. More specifically, the apostrophe first occurred with foreign names to highlight morpheme boundaries (Eden’in ‘of Eden’) and then expanded to native names via animacy (Doğan’ın ‘of Doğan’).https://doi.org/10.1515/zfs-2021-2036animacyapostrophediachronic corpus analysisforeignnessgraphematic changeproper names |
spellingShingle | Caro Reina Javier Akar Işık The development of the apostrophe with proper names in Turkish Zeitschrift für Sprachwissenschaft animacy apostrophe diachronic corpus analysis foreignness graphematic change proper names |
title | The development of the apostrophe with proper names in Turkish |
title_full | The development of the apostrophe with proper names in Turkish |
title_fullStr | The development of the apostrophe with proper names in Turkish |
title_full_unstemmed | The development of the apostrophe with proper names in Turkish |
title_short | The development of the apostrophe with proper names in Turkish |
title_sort | development of the apostrophe with proper names in turkish |
topic | animacy apostrophe diachronic corpus analysis foreignness graphematic change proper names |
url | https://doi.org/10.1515/zfs-2021-2036 |
work_keys_str_mv | AT caroreinajavier thedevelopmentoftheapostrophewithpropernamesinturkish AT akarisık thedevelopmentoftheapostrophewithpropernamesinturkish AT caroreinajavier developmentoftheapostrophewithpropernamesinturkish AT akarisık developmentoftheapostrophewithpropernamesinturkish |