Phases, échelles et préconstruits : identité et variation des emplois de quelques marqueurs iamitifs et étiamitifs allemands et norvégiens

L’article propose une comparaison des marqueurs présentant une équivalence locale avec les emplois aspecto-temporels de déjà (« iamitifs ») et encore (pour lesquels je propose l’étiquette d’« étiamitifs ») en haut allemand et en norvégien (bokmål). En mettant en suspens la question de la po...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pierre-Yves Modicom
Format: Article
Language:deu
Published: Université Jean Moulin - Lyon 3 2023-11-01
Series:ELAD-SILDA
Online Access:https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1375
Description
Summary:L’article propose une comparaison des marqueurs présentant une équivalence locale avec les emplois aspecto-temporels de déjà (« iamitifs ») et encore (pour lesquels je propose l’étiquette d’« étiamitifs ») en haut allemand et en norvégien (bokmål). En mettant en suspens la question de la polypragmaticalisation, on esquisse un inventaire synchronique et contrastif des différentes fonctions des marqueurs concernés dans le champ aspecto-temporel et au-delà, de façon à caractériser leur périmètre sémantique de façon à déterminer dans quelle mesure ces marqueurs font système en allemand et en norvégien. Cette démarche conduit à la fois à écarter une description en termes de système logique comme cela a pu être proposé pour les termes anglais still et already, et à questionner le primat des valeurs aspecto-temporelles dans la catégorisation et l’analyse de ces formes. La prise en compte du norvégien alt « déjà », au départ un quantificateur, permet de souligner l’importance des marqueurs exprimant la saturation d’un ensemble comme outils d’expression « iamitifs », ce qui constitue un aspect sous-estimé de la sémantique de l’allemand schon. L’analyse de nok « assez, encore, sans doute » accentue ce décentrage en faisant apparaître la valeur aspecto-temporelle comme dérivée à partir d’un usage dans le domaine de la quantification, sous l’influence du contact avec le bas allemand.
ISSN:2609-6609