Il coronimo "Italia/Włochy": significati, etimologie, equivalenti, omonimi, antonomasie

L’autore dell’articolo si concentra sui problemi che riguardano il coronimo Italia e il suo equivalente nella lingua polacca, Włochy. Descrive i significati e le ipotesi sulle etimologie del coronimo dal punto di vista sincronico e diacronico. Confronta l’uso delle varianti Włochy e Italia in polacc...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Artur Gałkowski
Format: Article
Language:Polish
Published: Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie 2017-08-01
Series:Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Subjects:
Online Access:http://studiadecultura.up.krakow.pl/article/download/3709/3335
Description
Summary:L’autore dell’articolo si concentra sui problemi che riguardano il coronimo Italia e il suo equivalente nella lingua polacca, Włochy. Descrive i significati e le ipotesi sulle etimologie del coronimo dal punto di vista sincronico e diacronico. Confronta l’uso delle varianti Włochy e Italia in polacco con riferimenti culturali all’origine delle due forme risalenti all’antichità prelatina, nel caso d’Italia, e a quella germanica e slava, nel caso di Włochy, confuso spesso con il suo paronimo Wołochy. Segnala la problematica della transonimizzazione del coronimo Italia nei processi della formazione di antroponimi e crematonimi e del loro funzionamento pragmatico nella comunicazione. Estrae un campione di antonomasie classiche e nuove del toponimo Italia. Nel caso di queste ultime si tratta, nella maggior parte delle occorrenze, dell’assegnazione delle valenze stereotipate all’immagine racchiusa nell’antonomasia in forma di slogan pubblicitari evocativi.
ISSN:2083-7275
2391-4432