The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English
The paper addresses the problem of developing more effective strategies and skills of writing scientific and technical texts by non‐native speakers of English. The causes of poor writing are identified and general guidelines for developing effective science writing strategies are outlined. The analy...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius Gediminas Technical University
2009-09-01
|
Series: | Transport |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.vgtu.lt/index.php/Transport/article/view/6308 |
_version_ | 1818873949875863552 |
---|---|
author | Valerija Marina Igor Marin Genovaitė Snuviškienė |
author_facet | Valerija Marina Igor Marin Genovaitė Snuviškienė |
author_sort | Valerija Marina |
collection | DOAJ |
description | The paper addresses the problem of developing more effective strategies and skills of writing scientific and technical texts by non‐native speakers of English. The causes of poor writing are identified and general guidelines for developing effective science writing strategies are outlined. The analysis of difficulties faced by non‐native speakers of English in writing research papers is made by examining transport terms and international words which are based on different nomination principles in English and Lithuanian. Case study of various names given to a small vehicle used for passenger transportation in many countries is provided, illustrating the alternative ways of naming the same object of reality in different languages. The analysis is based on the theory of linguistic relativity. Differences in the use of similar international terms in English and Lithuanian, which often cause errors and misunderstanding, are also demonstrated. The recommendations helping non‐native speakers of English to avoid errors and improve skills of writing scientific and technical texts are given.
First published online: 27 Oct 2010 |
first_indexed | 2024-12-19T13:02:50Z |
format | Article |
id | doaj.art-e2dda62a9827428d92191e1bbc510b5b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1648-4142 1648-3480 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-19T13:02:50Z |
publishDate | 2009-09-01 |
publisher | Vilnius Gediminas Technical University |
record_format | Article |
series | Transport |
spelling | doaj.art-e2dda62a9827428d92191e1bbc510b5b2022-12-21T20:20:12ZengVilnius Gediminas Technical UniversityTransport1648-41421648-34802009-09-01243The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of EnglishValerija Marina0Igor Marin1Genovaitė Snuviškienė2Dept of Foreign Languages, Vilnius Gediminas Technical University, Saulėtekio al. 11, 10223 Vilnius, LithuaniaDept of Construction Technology and Management, Vilnius Gediminas Technical University, Saulėtekio al. 11, 10223 Vilnius, LithuaniaDept of Foreign Languages, Vilnius Gediminas Technical University, Saulėtekio al. 11, 1022The paper addresses the problem of developing more effective strategies and skills of writing scientific and technical texts by non‐native speakers of English. The causes of poor writing are identified and general guidelines for developing effective science writing strategies are outlined. The analysis of difficulties faced by non‐native speakers of English in writing research papers is made by examining transport terms and international words which are based on different nomination principles in English and Lithuanian. Case study of various names given to a small vehicle used for passenger transportation in many countries is provided, illustrating the alternative ways of naming the same object of reality in different languages. The analysis is based on the theory of linguistic relativity. Differences in the use of similar international terms in English and Lithuanian, which often cause errors and misunderstanding, are also demonstrated. The recommendations helping non‐native speakers of English to avoid errors and improve skills of writing scientific and technical texts are given. First published online: 27 Oct 2010http://journals.vgtu.lt/index.php/Transport/article/view/6308scientific and technical textstext writing strategieslinguistic relativityanalysis of transport termsrouted taxi |
spellingShingle | Valerija Marina Igor Marin Genovaitė Snuviškienė The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English Transport scientific and technical texts text writing strategies linguistic relativity analysis of transport terms routed taxi |
title | The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English |
title_full | The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English |
title_fullStr | The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English |
title_full_unstemmed | The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English |
title_short | The comparative analysis of English and Lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non‐native speakers of English |
title_sort | comparative analysis of english and lithuanian transport terms and some methods of developing effective science writing strategies by non native speakers of english |
topic | scientific and technical texts text writing strategies linguistic relativity analysis of transport terms routed taxi |
url | http://journals.vgtu.lt/index.php/Transport/article/view/6308 |
work_keys_str_mv | AT valerijamarina thecomparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish AT igormarin thecomparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish AT genovaitesnuviskiene thecomparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish AT valerijamarina comparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish AT igormarin comparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish AT genovaitesnuviskiene comparativeanalysisofenglishandlithuaniantransporttermsandsomemethodsofdevelopingeffectivesciencewritingstrategiesbynonnativespeakersofenglish |