Adaptação acentual de empréstimos Japoneses em Português Brasileiro

Este artigo investiga a adaptação de acento de empréstimos de origem japonesa no português brasileiro. A partir de um corpus lexical composto por empréstimos, observou-se como ocorre a adaptação acentual através de dados de fala gravados no bairro da Liberdade, em São Paulo, Brasil, com o objetivo...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ana Lívia Agostinho, Lara Richter
Format: Article
Language:English
Published: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho 2020-12-01
Series:Diacrítica
Subjects:
Online Access:https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5003
Description
Summary:Este artigo investiga a adaptação de acento de empréstimos de origem japonesa no português brasileiro. A partir de um corpus lexical composto por empréstimos, observou-se como ocorre a adaptação acentual através de dados de fala gravados no bairro da Liberdade, em São Paulo, Brasil, com o objetivo de comparar a produção de falantes de português brasileiro descendentes e não descendentes de japoneses. A partir da análise dos dados, concluiu-se que o acento oxítono é produtivo no português brasileiro, uma vez que está presente em 49% dos dados de fala de falantes de ascendência não japonesa, e em 52% de falantes de ascendência japonesa. Além disso, 67% dos dados de fala que não possuem sílaba pesada final em japonês foram adaptados com acento final. Também foi observado que há uma tendência para que vogais longas do japonês sejam adaptadas para o português brasileiro como sílabas acentuadas por conta da duração, enquanto o pitch-accent do japonês não é reconhecido ou reproduzido neste processo de adaptação.
ISSN:0870-8967
2183-9174