Google Translate and DeepL: Breaking taboos in translator training. Observational study and analysis
In recent decades, when we read about the use of machine translation, we were told that it was not suitable for professional translation. The reason was that machine translation used to produce poor results as long as it was not applied to controlled language of pre-edited texts within a specific fi...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
2023-06-01
|
Series: | Ibérica |
Online Access: | http://www.revistaiberica.org/index.php/iberica/article/view/680 |