Modern Aesthetics of Poetry Translation: Efim Etkind. Studies in the history and theory of literary translation. Book I. Poetry and translation
The article reviews the two-volume book “Studies in the History and Theory of Literary Translation” by E. G. Etkind, the first volume of which is the monograph “Poetry and Translation” (1963), and the second one contains 11 articles published in different years. The publication of the book was timed...
Format: | Article |
---|---|
Language: | Russian |
Published: |
Ural State Pedagogical University
2020-12-01
|
Series: | Филологический класс |
Subjects: | |
Online Access: | https://filclass.ru/en/archive/2020/vol-25-4/sovremennaya-estetika-stikhotvornogo-perevoda-efim-etkind-issledovaniya-po-istorii-i-teorii-khudozhestvennogo-perevoda-kniga-i-poeziya-i-perevod-3 |
Similar Items
-
INSIGHTS INTO TEACHING POETRY TRANSLATION: A PLEASURABLE TASK
by: N. Berrin Aksoy
Published: (2018-06-01) -
Reflections on the usefulness of poetic translation (early classical Japanese poetry in Russian)
by: Grunina O.N.
Published: (2019-04-01) -
Perhappiness: The art of compromise in translating poetry or: ‘Steering Betwixt Two Extremes’.
by: Juliet Attwater
Published: (2005-01-01) -
Fetching Poems from Elsewhere: Ciaran Carson’s Translations of French Poetry
by: Miriam McIlfatrick-Ksenofontov
Published: (2016-07-01) -
Student Translations of Korean Poetry: A Retrospective Study
by: Raja Lahiani
Published: (2022-12-01)