La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento

El objetivo de este artículo es mostrar la estructura del procedimiento que conducía a los textos romanceados y las características que debían tener los originales. Nos acercamos a este tipo de texto, documentos de importancia excepcional tanto para historiadores como para arabistas, hispanistas o t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mercedes Abad Merino
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 2011-12-01
Series:Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
Subjects:
Online Access:http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/266
_version_ 1818650034534612992
author Mercedes Abad Merino
author_facet Mercedes Abad Merino
author_sort Mercedes Abad Merino
collection DOAJ
description El objetivo de este artículo es mostrar la estructura del procedimiento que conducía a los textos romanceados y las características que debían tener los originales. Nos acercamos a este tipo de texto, documentos de importancia excepcional tanto para historiadores como para arabistas, hispanistas o traductores, como ejemplo altamente formalizado de traducción cotidiana en el medio escrito, llevada a cabo por traductores especializados o romanceadores. Tanto el proceso en sí mismo como los romanceamientos siguen unas fases perfectamente delimitadas que vamos a señalar. Para la realización de este trabajo hemos utilizado un pleito de límites del siglo XVI, inédito, donde se incluyen dos romanceamientos de los célebres granadinos Juan Rodríguez y Alonso del Castillo.
first_indexed 2024-12-17T01:43:48Z
format Article
id doaj.art-e6a4496fe7df4d36882b8b67926e3376
institution Directory Open Access Journal
issn 0211-3589
1988-2955
language English
last_indexed 2024-12-17T01:43:48Z
publishDate 2011-12-01
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
record_format Article
series Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
spelling doaj.art-e6a4496fe7df4d36882b8b67926e33762022-12-21T22:08:15ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasAl-Qantara : Revista de Estudios Arabes0211-35891988-29552011-12-0132248151810.3989/alqantara.2011.v32.i2.266257La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documentoMercedes Abad Merino0Universidad de MurciaEl objetivo de este artículo es mostrar la estructura del procedimiento que conducía a los textos romanceados y las características que debían tener los originales. Nos acercamos a este tipo de texto, documentos de importancia excepcional tanto para historiadores como para arabistas, hispanistas o traductores, como ejemplo altamente formalizado de traducción cotidiana en el medio escrito, llevada a cabo por traductores especializados o romanceadores. Tanto el proceso en sí mismo como los romanceamientos siguen unas fases perfectamente delimitadas que vamos a señalar. Para la realización de este trabajo hemos utilizado un pleito de límites del siglo XVI, inédito, donde se incluyen dos romanceamientos de los célebres granadinos Juan Rodríguez y Alonso del Castillo.http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/266traduccióncartas árabestextos romanceadosjuan rodríguez (s. xvi)alonso del castillo
spellingShingle Mercedes Abad Merino
La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes
traducción
cartas árabes
textos romanceados
juan rodríguez (s. xvi)
alonso del castillo
title La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
title_full La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
title_fullStr La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
title_full_unstemmed La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
title_short La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento
title_sort la traduccion de cartas arabes en un pleito granadino del siglo xvi el fenomeno del romanceado como acto judicial juan rodriguez y alonso del castillo ante un mismo documento
topic traducción
cartas árabes
textos romanceados
juan rodríguez (s. xvi)
alonso del castillo
url http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/266
work_keys_str_mv AT mercedesabadmerino latraducciondecartasarabesenunpleitogranadinodelsigloxvielfenomenodelromanceadocomoactojudicialjuanrodriguezyalonsodelcastilloanteunmismodocumento