Summary: | L’impostazione monolingue dell’istruzione è responsabile della scarsa valorizzazione del plurilinguismo come risorsa utile per l’apprendimento. Le competenze nella lingua d’istruzione sono le sole considerate, e al solo rafforzamento di questa si rivolgono tipicamente le azioni di rinforzo. La relazione esplora un possibile approccio alternativo, ispirato dal translanguaging, che valorizza le pratiche plurilingui come espressioni dinamiche e flessibili dell’intero potenziale comunicativo. Una sperimentazione in cui studenti plurilingui svolgono collaborativamente attività accademiche ricorrendo al solo italiano vs. a tutto il loro repertorio permetterà di illustrare strategie monolingui e plurilingui di accesso alla comprensione ed alla produzione scritta di testi di studio, traendone spunti didattici.
Translanguaging for academic success. Observations on monolingual and multilingual strategies of international students
The monolingual approach to education is responsible for the low level of multilingualism as a useful resource for learning. Competence in the language of instruction is the only one considered, and reinforcement actions are typically aimed at strengthening it. This report explores a possible alternative approach, inspired by translanguaging, which values multilingual practices as dynamic and flexible expressions of one’s entire communicative potential. An experience where multilingual students collaboratively carried out academic activities using only Italian rather than their repertoires will illustrate monolingual and multilingual strategies for access to comprehension and written production of study texts, and the lessons learned.
|