«ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

В статье рассмотрена «Грамматика иллирского языка» (1833) торговца, писателя и лингвиста Игнаца Алоиза Берлича (1795–1855) с исторической и культурологической точек зрения. Берлич занял особую нишу в движении иллиризма, являясь представителем интеллектуальной мысли Славонии и Военной границы. При э...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ
Format: Article
Language:deu
Published: Faculty of Philosophy Novi Sad, Department of History 2024-01-01
Series:Истраживања
Subjects:
Online Access:https://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/2211
_version_ 1797350974756487168
author АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ
author_facet АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ
author_sort АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ
collection DOAJ
description В статье рассмотрена «Грамматика иллирского языка» (1833) торговца, писателя и лингвиста Игнаца Алоиза Берлича (1795–1855) с исторической и культурологической точек зрения. Берлич занял особую нишу в движении иллиризма, являясь представителем интеллектуальной мысли Славонии и Военной границы. При этом он частично отказался от родной ему славонской лингвокультурной традиции в пользу более широкой «иллирской». Автор статьи пришел к выводу, что Берлич не собирался знакомить читателя книги с историей и культурой южных славян, однако предполагал, что по его грамматике будут обучаться «иллирскому» языку не только «немцы», но и его «земляки», для которых этот язык родной. Кроме того, в статье показано, что на первое издание «Грамматики» повлияло общение Берлича с Вуком Караджичем и Йернеем Копитаром, тогда как на второе – с Богуславом Шулеком, который, как установил автор статьи, с большой долей вероятности обучался хорватскому языку именно по пособию Берлича. Обращая внимание на то, что Берлич в предисловии к грамматике и ее переизданиям пытался решить проблему двух типов письменности «у одного народа», связывая их с конфессиональной принадлежностью, автор статьи предлагает ввести в научный оборот термин «письменно-графическая идентичность».
first_indexed 2024-03-08T12:53:49Z
format Article
id doaj.art-e8ce7c39d7ac45d28e7787614db59554
institution Directory Open Access Journal
issn 0350-2112
2406-1131
language deu
last_indexed 2024-03-08T12:53:49Z
publishDate 2024-01-01
publisher Faculty of Philosophy Novi Sad, Department of History
record_format Article
series Истраживања
spelling doaj.art-e8ce7c39d7ac45d28e7787614db595542024-01-20T00:28:27ZdeuFaculty of Philosophy Novi Sad, Department of HistoryИстраживања0350-21122406-11312024-01-013410.19090/i.2023.34.78-98«ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИАЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ0Институт славяноведения РАН, Москва В статье рассмотрена «Грамматика иллирского языка» (1833) торговца, писателя и лингвиста Игнаца Алоиза Берлича (1795–1855) с исторической и культурологической точек зрения. Берлич занял особую нишу в движении иллиризма, являясь представителем интеллектуальной мысли Славонии и Военной границы. При этом он частично отказался от родной ему славонской лингвокультурной традиции в пользу более широкой «иллирской». Автор статьи пришел к выводу, что Берлич не собирался знакомить читателя книги с историей и культурой южных славян, однако предполагал, что по его грамматике будут обучаться «иллирскому» языку не только «немцы», но и его «земляки», для которых этот язык родной. Кроме того, в статье показано, что на первое издание «Грамматики» повлияло общение Берлича с Вуком Караджичем и Йернеем Копитаром, тогда как на второе – с Богуславом Шулеком, который, как установил автор статьи, с большой долей вероятности обучался хорватскому языку именно по пособию Берлича. Обращая внимание на то, что Берлич в предисловии к грамматике и ее переизданиям пытался решить проблему двух типов письменности «у одного народа», связывая их с конфессиональной принадлежностью, автор статьи предлагает ввести в научный оборот термин «письменно-графическая идентичность». https://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/2211Берлич (Брлич), национальное возрождение, иллиризм, грамматика, Военная граница, Славония, Австрийская империя.
spellingShingle АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ ДРОНОВ
«ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
Истраживања
Берлич (Брлич), национальное возрождение, иллиризм, грамматика, Военная граница, Славония, Австрийская империя.
title «ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
title_full «ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
title_fullStr «ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
title_full_unstemmed «ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
title_short «ГРАММАТИКА ИЛЛИРСКОГО ЯЗЫКА» (1833) И. БЕРЛИЧА КАК КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ЭПОХИ «НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ» У ЮЖНЫХ СЛАВЯН АВСТРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
title_sort грамматика иллирского языка 1833 и берлича как культурный феномен эпохи национального возрождения у южных славян австрийской империи
topic Берлич (Брлич), национальное возрождение, иллиризм, грамматика, Военная граница, Славония, Австрийская империя.
url https://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/2211
work_keys_str_mv AT aleksandrmihajlovičdronov grammatikaillirskogoâzyka1833iberličakakkulʹturnyjfenomenépohinacionalʹnogovozroždeniâuûžnyhslavânavstrijskojimperii