Traducir para el teatro (alemán). Teoría y práctica

Después de un breve resumen de la enorme influencia de Herder en la traducción literaria en Alemania (restaurando la retórica específica del original en la traducción), el ensayo señala cinco condiciones fundamentales de la traducción para el escenario: la oralidad, los discursos individuales de lo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rainer Kohlmayer
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2013-09-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/16720

Similar Items