A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas

Este artigo analisa a adequação da tradução como atividade de conscientização contrastiva para minorar as interferências e sua fossilização na aprendizagem de línguas próximas. Após anos de exclusão das aulas de línguas em muitos ambientes, a tradução volta a figurar entre as propostas de pesquisado...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: María Carolina Calvo Capilla, Mark Ridd
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de Brasília 2011-04-01
Series:Horizontes
Subjects:
Online Access:http://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/2939
_version_ 1819298847826903040
author María Carolina Calvo Capilla
Mark Ridd
author_facet María Carolina Calvo Capilla
Mark Ridd
author_sort María Carolina Calvo Capilla
collection DOAJ
description Este artigo analisa a adequação da tradução como atividade de conscientização contrastiva para minorar as interferências e sua fossilização na aprendizagem de línguas próximas. Após anos de exclusão das aulas de línguas em muitos ambientes, a tradução volta a figurar entre as propostas de pesquisadores como atividade comunicativa com foco no sentido que, dada a alta carga cognitiva, permite trabalhar de forma consciente o contraste entre as línguas. Visto que na aprendizagem de línguas próximas o apagamento das diferenças parece ser a origem de interlínguas com elevado grau de interferências e forte tendência à fossilização, a tradução se apresenta como possível solução.
first_indexed 2024-12-24T05:36:25Z
format Article
id doaj.art-e9447339380f4eb89587161a8eea2e55
institution Directory Open Access Journal
issn 1677-9770
2237-0951
language English
last_indexed 2024-12-24T05:36:25Z
publishDate 2011-04-01
publisher Universidade de Brasília
record_format Article
series Horizontes
spelling doaj.art-e9447339380f4eb89587161a8eea2e552022-12-21T17:13:01ZengUniversidade de BrasíliaHorizontes1677-97702237-09512011-04-01822486A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximasMaría Carolina Calvo Capilla0Mark Ridd1Universidade de BrasíliaUniversidade de BrasíliaEste artigo analisa a adequação da tradução como atividade de conscientização contrastiva para minorar as interferências e sua fossilização na aprendizagem de línguas próximas. Após anos de exclusão das aulas de línguas em muitos ambientes, a tradução volta a figurar entre as propostas de pesquisadores como atividade comunicativa com foco no sentido que, dada a alta carga cognitiva, permite trabalhar de forma consciente o contraste entre as línguas. Visto que na aprendizagem de línguas próximas o apagamento das diferenças parece ser a origem de interlínguas com elevado grau de interferências e forte tendência à fossilização, a tradução se apresenta como possível solução.http://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/2939contato de línguaslínguas próximasinterferênciafossilizaçãotradução
spellingShingle María Carolina Calvo Capilla
Mark Ridd
A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
Horizontes
contato de línguas
línguas próximas
interferência
fossilização
tradução
title A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
title_full A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
title_fullStr A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
title_full_unstemmed A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
title_short A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próximas
title_sort traducao como atividade contrastiva e de conscientizacao na aprendizagem de linguas proximas
topic contato de línguas
línguas próximas
interferência
fossilização
tradução
url http://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/2939
work_keys_str_mv AT mariacarolinacalvocapilla atraducaocomoatividadecontrastivaedeconscientizacaonaaprendizagemdelinguasproximas
AT markridd atraducaocomoatividadecontrastivaedeconscientizacaonaaprendizagemdelinguasproximas
AT mariacarolinacalvocapilla traducaocomoatividadecontrastivaedeconscientizacaonaaprendizagemdelinguasproximas
AT markridd traducaocomoatividadecontrastivaedeconscientizacaonaaprendizagemdelinguasproximas