Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students
‘Noun + Noun’ compounds are among the most common and productive structures in modern English. Due to their complexity and potential ambiguity, they represent a challenge for English language learners, especially if such compounds are generally untypical and unproductive in the learners’ mother ton...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2021-12-01
|
Series: | ELOPE |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.uni-lj.si/elope/article/view/9876 |
_version_ | 1797949549986185216 |
---|---|
author | Bojana Komaromi Jelena Jerković |
author_facet | Bojana Komaromi Jelena Jerković |
author_sort | Bojana Komaromi |
collection | DOAJ |
description |
‘Noun + Noun’ compounds are among the most common and productive structures in modern English. Due to their complexity and potential ambiguity, they represent a challenge for English language learners, especially if such compounds are generally untypical and unproductive in the learners’ mother tongue, as the case is with the Serbian. The aim of this research is to examine how engineering students understand and translate ‘N+N’ structures in the context of English for Specific Purposes, focusing on binominal compounds and compounds with more than two constituents. The research method is the analysis of a translation test from English to Serbian. The results show that students need to receive more input about the semantic and syntactic properties of these structures and develop learning strategies that would help them to fully comprehend this type of compounds and provide their correct translations, focusing on their meaning instead of form.
|
first_indexed | 2024-04-10T22:02:33Z |
format | Article |
id | doaj.art-ea74218096914f698341de62a51a3064 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1581-8918 2386-0316 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-10T22:02:33Z |
publishDate | 2021-12-01 |
publisher | University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) |
record_format | Article |
series | ELOPE |
spelling | doaj.art-ea74218096914f698341de62a51a30642023-01-18T09:32:14ZengUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)ELOPE1581-89182386-03162021-12-0118210.4312/elope.18.2.167-184Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering StudentsBojana Komaromi0Jelena Jerković1University of Novi SadUniversity of Novi Sad ‘Noun + Noun’ compounds are among the most common and productive structures in modern English. Due to their complexity and potential ambiguity, they represent a challenge for English language learners, especially if such compounds are generally untypical and unproductive in the learners’ mother tongue, as the case is with the Serbian. The aim of this research is to examine how engineering students understand and translate ‘N+N’ structures in the context of English for Specific Purposes, focusing on binominal compounds and compounds with more than two constituents. The research method is the analysis of a translation test from English to Serbian. The results show that students need to receive more input about the semantic and syntactic properties of these structures and develop learning strategies that would help them to fully comprehend this type of compounds and provide their correct translations, focusing on their meaning instead of form. https://journals.uni-lj.si/elope/article/view/9876English for Specific Purposesengineering discourseEnglish language teachingnominal compoundstranslation procedures |
spellingShingle | Bojana Komaromi Jelena Jerković Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students ELOPE English for Specific Purposes engineering discourse English language teaching nominal compounds translation procedures |
title | Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students |
title_full | Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students |
title_fullStr | Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students |
title_full_unstemmed | Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students |
title_short | Variation in the Translation Patterns of English ‘Noun + Noun’ Compounds in ESP: The Case of Engineering Students |
title_sort | variation in the translation patterns of english noun noun compounds in esp the case of engineering students |
topic | English for Specific Purposes engineering discourse English language teaching nominal compounds translation procedures |
url | https://journals.uni-lj.si/elope/article/view/9876 |
work_keys_str_mv | AT bojanakomaromi variationinthetranslationpatternsofenglishnounnouncompoundsinespthecaseofengineeringstudents AT jelenajerkovic variationinthetranslationpatternsofenglishnounnouncompoundsinespthecaseofengineeringstudents |