Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika)
The degree of translation adequacy and full-value depends on its compliance with the existing general linguistic norms. Vocabulary potential of a translator is determined by the proficiency of language to translate into. Key moments in course of transferring means of another language text are those...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2012-09-01
|
Series: | RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7534 |
_version_ | 1818544394385489920 |
---|---|
author | M A Guryanova |
author_facet | M A Guryanova |
author_sort | M A Guryanova |
collection | DOAJ |
description | The degree of translation adequacy and full-value depends on its compliance with the existing general linguistic norms. Vocabulary potential of a translator is determined by the proficiency of language to translate into. Key moments in course of transferring means of another language text are those three main features: context, word-collocations, the knowledge of ethnic specifications. Meanings of words and sentences and even whole abstracts are not autonomous, and depend on the general distributions and surroundings. |
first_indexed | 2024-12-11T22:47:56Z |
format | Article |
id | doaj.art-eaf707ecf0634b498fdd533d92fec6a5 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2313-2299 2411-1236 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-11T22:47:56Z |
publishDate | 2012-09-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics |
spelling | doaj.art-eaf707ecf0634b498fdd533d92fec6a52022-12-22T00:47:33ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics2313-22992411-12362012-09-010327317533Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika)M A Guryanova0Российский университет дружбы народовThe degree of translation adequacy and full-value depends on its compliance with the existing general linguistic norms. Vocabulary potential of a translator is determined by the proficiency of language to translate into. Key moments in course of transferring means of another language text are those three main features: context, word-collocations, the knowledge of ethnic specifications. Meanings of words and sentences and even whole abstracts are not autonomous, and depend on the general distributions and surroundings.http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7534адекватность переводаобщеязыковая нормаконтекстсочетаемость словнационально-специфические реалии |
spellingShingle | M A Guryanova Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics адекватность перевода общеязыковая норма контекст сочетаемость слов национально-специфические реалии |
title | Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) |
title_full | Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) |
title_fullStr | Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) |
title_full_unstemmed | Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) |
title_short | Translation Techniques of the Lexico-Syntactic Level: Analysis of a Fragment from A.P. Chekhov's Seagull (Chaika) |
title_sort | translation techniques of the lexico syntactic level analysis of a fragment from a p chekhov s seagull chaika |
topic | адекватность перевода общеязыковая норма контекст сочетаемость слов национально-специфические реалии |
url | http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7534 |
work_keys_str_mv | AT maguryanova translationtechniquesofthelexicosyntacticlevelanalysisofafragmentfromapchekhovsseagullchaika |