Reflexiones sobre la revisión de traducciones

El objetivo de nuestro estudio es el de reflexionar sobre un tema que durante mucho tiempo ha sido descuidado por los traductólogos a pesar de su crucial importancia en todo el proceso de traducción, a saber, la revisión. En este artículo, en primer lugar, abordaremos el problema de una definición c...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Esperanza Tardáguila
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2009-11-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/2423/2783
_version_ 1828797571893559296
author Esperanza Tardáguila
author_facet Esperanza Tardáguila
author_sort Esperanza Tardáguila
collection DOAJ
description El objetivo de nuestro estudio es el de reflexionar sobre un tema que durante mucho tiempo ha sido descuidado por los traductólogos a pesar de su crucial importancia en todo el proceso de traducción, a saber, la revisión. En este artículo, en primer lugar, abordaremos el problema de una definición clara de este término, en segundo lugar, las diferentes clases de revisión según el sujeto o sujetos que la realizan y finalmente, comentaremos el problema de la objetividad en la revisión y presentaremos algunos parámetros propuestos por dos autores: Mossop y Horguelin/Brunette
first_indexed 2024-12-12T04:42:43Z
format Article
id doaj.art-eb5e9ac1a1504797869eba3f1feebc25
institution Directory Open Access Journal
issn 2011-799X
language English
last_indexed 2024-12-12T04:42:43Z
publishDate 2009-11-01
publisher Universidad de Antioquia
record_format Article
series Mutatis Mutandis
spelling doaj.art-eb5e9ac1a1504797869eba3f1feebc252022-12-22T00:37:44ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2009-11-0122367376Reflexiones sobre la revisión de traduccionesEsperanza TardáguilaEl objetivo de nuestro estudio es el de reflexionar sobre un tema que durante mucho tiempo ha sido descuidado por los traductólogos a pesar de su crucial importancia en todo el proceso de traducción, a saber, la revisión. En este artículo, en primer lugar, abordaremos el problema de una definición clara de este término, en segundo lugar, las diferentes clases de revisión según el sujeto o sujetos que la realizan y finalmente, comentaremos el problema de la objetividad en la revisión y presentaremos algunos parámetros propuestos por dos autores: Mossop y Horguelin/Brunettehttp://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/2423/2783revisióndefinición de revisióntipos de revisiónparámetros de revisión
spellingShingle Esperanza Tardáguila
Reflexiones sobre la revisión de traducciones
Mutatis Mutandis
revisión
definición de revisión
tipos de revisión
parámetros de revisión
title Reflexiones sobre la revisión de traducciones
title_full Reflexiones sobre la revisión de traducciones
title_fullStr Reflexiones sobre la revisión de traducciones
title_full_unstemmed Reflexiones sobre la revisión de traducciones
title_short Reflexiones sobre la revisión de traducciones
title_sort reflexiones sobre la revision de traducciones
topic revisión
definición de revisión
tipos de revisión
parámetros de revisión
url http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/2423/2783
work_keys_str_mv AT esperanzatardaguila reflexionessobrelarevisiondetraducciones