ВОСПРИЯТИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВОГО КАЛАМБУРА: ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Введение. Описываются три основные модели построения межъязыковых каламбуров – полилингвальных образований, в которых осуществляется игра слов на разноязыковом материале, а также приводятся результаты экспериментального исследования восприятия межъязыковых каламбуров. Цель исследования – установить...
Main Authors: | Фомин Андрей Геннадьевич, Медведев Сергей Сергеевич |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Tomsk State Pedagogical University
2019-01-01
|
Series: | Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta |
Subjects: | |
Online Access: |
http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2019&issue=7&article_id=7446
|
Similar Items
-
Immigrants’ Bilingual Humor: Language Play and Social Adaptation (The Case of Russian-Speaking Israelis)
by: Maria Yelenevskaya
Published: (2014-12-01) -
An Honest Attempt to Grasp and Possibly Tame the Wild Animal of Punning Taxonomy
by: Ana Koren
Published: (2012-05-01) -
СПОСОБЫ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ СЛОВЕСНОЙ ИГРЫ В ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДА РОМАНА ОЛДОСА ХАКСЛИ “THOSE BARREN LEAVES”)
by: Ерошин А.П., et al.
Published: (2023-05-01) -
Hamlet’s Puns in Translation
by: Leonardo Augusto de Freitas Afonso
Published: (2022-09-01) -
(Un)translatability revisited: transmetic and intertextual puns in Viktor Pelevin’s Generation “P” and its translations
by: Roman Ivashkiv
Published: (2019-05-01)