“EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES

Este artigo investiga as formas através das quais sujeitos multilíngues empregam uma variedade de recursos linguístico-semióticos como um ato de posicionamento em interações no Facebook. Parte-se dos conceitos de posição e posicionamento (HARRÉ; VAN LANGENHOVE, 1999), posturas (BARTON; LEE, 2015) e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Diogo Oliveira do Espírito Santo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal do Paraná 2020-12-01
Series:Revista X
Subjects:
Online Access:https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/74938
_version_ 1818689951006457856
author Diogo Oliveira do Espírito Santo
author_facet Diogo Oliveira do Espírito Santo
author_sort Diogo Oliveira do Espírito Santo
collection DOAJ
description Este artigo investiga as formas através das quais sujeitos multilíngues empregam uma variedade de recursos linguístico-semióticos como um ato de posicionamento em interações no Facebook. Parte-se dos conceitos de posição e posicionamento (HARRÉ; VAN LANGENHOVE, 1999), posturas (BARTON; LEE, 2015) e práticas translíngues ou translinguagem (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014; ROCHA; MACIEL, 2015) para se discutir práticas comunicativas em que sujeitos negociam diferentes posições identitárias. Para isso, dados de uma pesquisa de natureza netnográfica (KOZINETS, 2010; 2020) servirão de base para a análise de um post de Facebook, bem como para apresentar o contexto da investigação e o sujeito participante. Exploram-se, portanto, as possibilidades oferecidas por perspectivas pós-estruturalistas e discursivas para a compreensão dos processos de negociação identitária marcados por espaços digitais de ação pela linguagem.
first_indexed 2024-12-17T12:18:15Z
format Article
id doaj.art-ebab270498714507a1179c68517af7a8
institution Directory Open Access Journal
issn 1980-0614
1980-0614
language English
last_indexed 2024-12-17T12:18:15Z
publishDate 2020-12-01
publisher Universidade Federal do Paraná
record_format Article
series Revista X
spelling doaj.art-ebab270498714507a1179c68517af7a82022-12-21T21:49:06ZengUniversidade Federal do ParanáRevista X1980-06141980-06142020-12-01157578210.5380/rvx.v15i7.7493833870“EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUESDiogo Oliveira do Espírito Santo0Universidade Federal do Recôncavo da BahiaEste artigo investiga as formas através das quais sujeitos multilíngues empregam uma variedade de recursos linguístico-semióticos como um ato de posicionamento em interações no Facebook. Parte-se dos conceitos de posição e posicionamento (HARRÉ; VAN LANGENHOVE, 1999), posturas (BARTON; LEE, 2015) e práticas translíngues ou translinguagem (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014; ROCHA; MACIEL, 2015) para se discutir práticas comunicativas em que sujeitos negociam diferentes posições identitárias. Para isso, dados de uma pesquisa de natureza netnográfica (KOZINETS, 2010; 2020) servirão de base para a análise de um post de Facebook, bem como para apresentar o contexto da investigação e o sujeito participante. Exploram-se, portanto, as possibilidades oferecidas por perspectivas pós-estruturalistas e discursivas para a compreensão dos processos de negociação identitária marcados por espaços digitais de ação pela linguagem.https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/74938posicionamentos identitáriosmultilinguismofacebook.
spellingShingle Diogo Oliveira do Espírito Santo
“EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
Revista X
posicionamentos identitários
multilinguismo
facebook.
title “EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
title_full “EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
title_fullStr “EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
title_full_unstemmed “EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
title_short “EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
title_sort eu aposto 1 dolar que voce nao entendeu 99 do que eu escrevi sobre posicionamentos identitarios facebook e praticas comunicativas de sujeitos multilingues
topic posicionamentos identitários
multilinguismo
facebook.
url https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/74938
work_keys_str_mv AT diogooliveiradoespiritosanto euaposto1dolarquevocenaoentendeu99doqueeuescrevisobreposicionamentosidentitariosfacebookepraticascomunicativasdesujeitosmultilingues