La toponymie orale comme témoignage d’une langue éteinte

It has been said that an extinct language still lives on in toponymy: we were thinking then of written toponymy which, it is true, is enough to give a colour, an aura to a region when it is very general, for example Cornwall or south-east Wales, where the language died out in the 17th century or a l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pierre Flatrès
Format: Article
Language:fra
Published: Université de Bretagne Occidentale – UBO 1987-05-01
Series:La Bretagne Linguistique
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lbl/8106
Description
Summary:It has been said that an extinct language still lives on in toponymy: we were thinking then of written toponymy which, it is true, is enough to give a colour, an aura to a region when it is very general, for example Cornwall or south-east Wales, where the language died out in the 17th century or a little later. But in this case, the place names are usually included in the new language, pronounced according to its phonology, accent, etc. However, in some cases, the original pronunciation of place names has been partially or even totally preserved, by people who learned them by purely oral tradition. The examples that follow will, I hope, show that there is a line of research here that should not be entirely overlooked.
ISSN:1270-2412
2727-9383