Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts

For any particle in the original language, there are several equivalents in target language with different functions and translations. One of the difficulties that Arabic language novices confront with is the selection of equivalent and function of that particle from the mass of functions which come...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Minā Jigāre, Fātemeh Ajdādi Arāni
Format: Article
Language:fas
Published: Organization for educational research and planning 2013-03-01
Series:فصلنامه نوآوری‌های آموزشی
Subjects:
Online Access:https://noavaryedu.oerp.ir/article_78999_a859a741d18ec1cace65683c03bd8675.pdf
_version_ 1827821943657594880
author Minā Jigāre
Fātemeh Ajdādi Arāni
author_facet Minā Jigāre
Fātemeh Ajdādi Arāni
author_sort Minā Jigāre
collection DOAJ
description For any particle in the original language, there are several equivalents in target language with different functions and translations. One of the difficulties that Arabic language novices confront with is the selection of equivalent and function of that particle from the mass of functions which comes to readers› mind. The particle “vav” in Arabic is considered as the most frequent one, as it could be a case assigner or not, it could come before a verb and also before a noun, it could assign different functions and cases to its following word, and creates new meaning beyond the relations between independent words. One property of the particle ‘vav’ is relating different meanings and connecting those meanings that are irrelevant to each other. “Vav” in its simplest meaning is the conjunction that comes between two items to put them under one form and case. As it is untilized in various forms and meanings, in this paper we decided to study different kinds of “vav”, and then deal with their classification and instruction. In this research, we considered Koran as the main source of case and exercise. The results of this research could help the writers of Koran and Arabic textbooks in exact and careful classification of the instruction of the particle «vav» and its different types, avoidance of its misuse and the appropriate application of it. Also, findings could familiarize teachers with different applications of particles in textbooks and could help them to instruct the rules fluently and easily.
first_indexed 2024-03-12T01:50:47Z
format Article
id doaj.art-ec8beb3aa4f54a4a804f6d5cfff2953e
institution Directory Open Access Journal
issn 1735-1235
language fas
last_indexed 2024-03-12T01:50:47Z
publishDate 2013-03-01
publisher Organization for educational research and planning
record_format Article
series فصلنامه نوآوری‌های آموزشی
spelling doaj.art-ec8beb3aa4f54a4a804f6d5cfff2953e2023-09-08T13:41:50ZfasOrganization for educational research and planningفصلنامه نوآوری‌های آموزشی1735-12352013-03-01121859878999Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic textsMinā Jigāre0Fātemeh Ajdādi Arāni1(PhD), Alzahra University, TehranMA in Arabic Language and Literature at Alzahra UniversityFor any particle in the original language, there are several equivalents in target language with different functions and translations. One of the difficulties that Arabic language novices confront with is the selection of equivalent and function of that particle from the mass of functions which comes to readers› mind. The particle “vav” in Arabic is considered as the most frequent one, as it could be a case assigner or not, it could come before a verb and also before a noun, it could assign different functions and cases to its following word, and creates new meaning beyond the relations between independent words. One property of the particle ‘vav’ is relating different meanings and connecting those meanings that are irrelevant to each other. “Vav” in its simplest meaning is the conjunction that comes between two items to put them under one form and case. As it is untilized in various forms and meanings, in this paper we decided to study different kinds of “vav”, and then deal with their classification and instruction. In this research, we considered Koran as the main source of case and exercise. The results of this research could help the writers of Koran and Arabic textbooks in exact and careful classification of the instruction of the particle «vav» and its different types, avoidance of its misuse and the appropriate application of it. Also, findings could familiarize teachers with different applications of particles in textbooks and could help them to instruct the rules fluently and easily.https://noavaryedu.oerp.ir/article_78999_a859a741d18ec1cace65683c03bd8675.pdfparticle “vav”case assigner “vav”non- case assigner “vav”meanings of “vav”
spellingShingle Minā Jigāre
Fātemeh Ajdādi Arāni
Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
فصلنامه نوآوری‌های آموزشی
particle “vav”
case assigner “vav”
non- case assigner “vav”
meanings of “vav”
title Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
title_full Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
title_fullStr Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
title_full_unstemmed Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
title_short Instruction of the functional recognition and translation of the particle “vav” in Arabic texts
title_sort instruction of the functional recognition and translation of the particle vav in arabic texts
topic particle “vav”
case assigner “vav”
non- case assigner “vav”
meanings of “vav”
url https://noavaryedu.oerp.ir/article_78999_a859a741d18ec1cace65683c03bd8675.pdf
work_keys_str_mv AT minajigare instructionofthefunctionalrecognitionandtranslationoftheparticlevavinarabictexts
AT fatemehajdadiarani instructionofthefunctionalrecognitionandtranslationoftheparticlevavinarabictexts