Über zwei Volkssprachen in Rijeka

In diesem Beitrag werden Sprachmechanismen betrachtet, die zwei Volkssprachen in Rijeka in ihrer jahrhundertelangen Koexistenz in gleichem Raum entwickelten, u.z. das kroatische Cakavi-sche und das italienischer Sprache gehörende fiumanische Idiom. Das Öakavische von Rijeka wurde durch Festigkeit un...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Iva Lukežić
Format: Article
Language:Bulgarian
Published: University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences 1993-01-01
Series:Fluminensia: Journal for Philological Research
Online Access:http://hrcak.srce.hr/file/196409
Description
Summary:In diesem Beitrag werden Sprachmechanismen betrachtet, die zwei Volkssprachen in Rijeka in ihrer jahrhundertelangen Koexistenz in gleichem Raum entwickelten, u.z. das kroatische Cakavi-sche und das italienischer Sprache gehörende fiumanische Idiom. Das Öakavische von Rijeka wurde durch Festigkeit und Undurchlässigkeit der grammatischen Struktur, sowohl durch große lexische Propulsion gekennzeichnet, während das Fiumanische Elastizität und grammatische Anpassungsfähigkeit, aber ohne beträchtliche Wortlehnung zeigte. Diese Mechanismen ermöglichten das Vorhandensein beider Sprachen in gleicher Stadt und gleichzeitig das Ausschließen ihrer gegenseitigen Vernichtung. Der Beitrag problematisiert die Verschwindungsgründe dieser Volkssprachen.
ISSN:0353-4642
1848-9680