El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y p...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2019-09-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509 |
_version_ | 1797393568502906880 |
---|---|
author | Saeed Ameri Masood Khoshsaligheh |
author_facet | Saeed Ameri Masood Khoshsaligheh |
author_sort | Saeed Ameri |
collection | DOAJ |
description |
La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y películas con subtítulos compartidos en línea por subtituladores no profesionales e Irán no es una excepción. Desde principios de 2010 en adelante, en Irán, numerosos sitios web en lengua persa se han embarcado en una nueva iniciativa para sortear la política de "filtrado cultural" —defendida y dirigida estrictamente por el Estado en el sistema de medios de comunicación nacional—, en la cual series y películas, especialmente estadounidenses, se comparten para descargar con subtítulos en persa. A pesar del aumento de este fenómeno en el contexto iraní, existe poca literatura e investigación sobre la subtitulación persa no profesional. Para llenar este vacío, este artículo busca examinar y analizar las diferentes prácticas estrechamente asociadas a la subtitulación persa. Esto incluye construir un perfil de los subtituladores no profesionales iraníes, junto a una descripción de su proceso de trabajo, seguida de una descripción de los productos subtitulados por aficionados. Los datos se recopilan mediante un cuestionario abierto con una muestra de criterios tomados de los subtituladores no profesionales iraníes, una revisión de los sitios web para compartir subtítulos y videos en Irán, y un examen detallado de las características comunes a los productos subtitulados por aficionados a la lengua persa, incluyendo la velocidad de lectura y la experimentación de los subtituladores aficionados con el original.
|
first_indexed | 2024-03-09T00:05:41Z |
format | Article |
id | doaj.art-ee00b6e459004c76bf7b3e4b4a7258ce |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T00:05:41Z |
publishDate | 2019-09-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-ee00b6e459004c76bf7b3e4b4a7258ce2023-12-12T13:30:07ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2019-09-0112210.17533/udea.mut.v12n2a05El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativaSaeed Ameri0Masood Khoshsaligheh1Ferdowsi University of MashhadFerdowsi University of Mashhad La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y películas con subtítulos compartidos en línea por subtituladores no profesionales e Irán no es una excepción. Desde principios de 2010 en adelante, en Irán, numerosos sitios web en lengua persa se han embarcado en una nueva iniciativa para sortear la política de "filtrado cultural" —defendida y dirigida estrictamente por el Estado en el sistema de medios de comunicación nacional—, en la cual series y películas, especialmente estadounidenses, se comparten para descargar con subtítulos en persa. A pesar del aumento de este fenómeno en el contexto iraní, existe poca literatura e investigación sobre la subtitulación persa no profesional. Para llenar este vacío, este artículo busca examinar y analizar las diferentes prácticas estrechamente asociadas a la subtitulación persa. Esto incluye construir un perfil de los subtituladores no profesionales iraníes, junto a una descripción de su proceso de trabajo, seguida de una descripción de los productos subtitulados por aficionados. Los datos se recopilan mediante un cuestionario abierto con una muestra de criterios tomados de los subtituladores no profesionales iraníes, una revisión de los sitios web para compartir subtítulos y videos en Irán, y un examen detallado de las características comunes a los productos subtitulados por aficionados a la lengua persa, incluyendo la velocidad de lectura y la experimentación de los subtituladores aficionados con el original. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509subtitulación no profesionalsubtitulación aficionadasubtituladores aficionadossubtitulación persaIrán |
spellingShingle | Saeed Ameri Masood Khoshsaligheh El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa Mutatis Mutandis subtitulación no profesional subtitulación aficionada subtituladores aficionados subtitulación persa Irán |
title | El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa |
title_full | El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa |
title_fullStr | El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa |
title_full_unstemmed | El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa |
title_short | El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa |
title_sort | el sistema de subtitulacion aficionada irani una investigacion cualitativa |
topic | subtitulación no profesional subtitulación aficionada subtituladores aficionados subtitulación persa Irán |
url | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509 |
work_keys_str_mv | AT saeedameri elsistemadesubtitulacionaficionadairaniunainvestigacioncualitativa AT masoodkhoshsaligheh elsistemadesubtitulacionaficionadairaniunainvestigacioncualitativa |