El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa

La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y p...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Saeed Ameri, Masood Khoshsaligheh
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2019-09-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509
_version_ 1797393568502906880
author Saeed Ameri
Masood Khoshsaligheh
author_facet Saeed Ameri
Masood Khoshsaligheh
author_sort Saeed Ameri
collection DOAJ
description La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y películas con subtítulos compartidos en línea por subtituladores no profesionales e Irán no es una excepción. Desde principios de 2010 en adelante, en Irán, numerosos sitios web en lengua persa se han embarcado en una nueva iniciativa para sortear la política de "filtrado cultural" —defendida y dirigida estrictamente por el Estado en el sistema de medios de comunicación nacional—, en la cual series y películas, especialmente estadounidenses, se comparten para descargar con subtítulos en persa. A pesar del aumento de este fenómeno en el contexto iraní, existe poca literatura e investigación sobre la subtitulación persa no profesional. Para llenar este vacío, este artículo busca examinar y analizar las diferentes prácticas estrechamente asociadas a la subtitulación persa. Esto incluye construir un perfil de los subtituladores no profesionales iraníes, junto a una descripción de su proceso de trabajo, seguida de una descripción de los productos subtitulados por aficionados. Los datos se recopilan mediante un cuestionario abierto con una muestra de criterios tomados de los subtituladores no profesionales iraníes, una revisión de los sitios web para compartir subtítulos y videos en Irán, y un examen detallado de las características comunes a los productos subtitulados por aficionados a la lengua persa, incluyendo la velocidad de lectura y la experimentación de los subtituladores aficionados con el original.
first_indexed 2024-03-09T00:05:41Z
format Article
id doaj.art-ee00b6e459004c76bf7b3e4b4a7258ce
institution Directory Open Access Journal
issn 2011-799X
language English
last_indexed 2024-03-09T00:05:41Z
publishDate 2019-09-01
publisher Universidad de Antioquia
record_format Article
series Mutatis Mutandis
spelling doaj.art-ee00b6e459004c76bf7b3e4b4a7258ce2023-12-12T13:30:07ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2019-09-0112210.17533/udea.mut.v12n2a05El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativaSaeed Ameri0Masood Khoshsaligheh1Ferdowsi University of MashhadFerdowsi University of Mashhad La cantidad de estudios que abordan la subtitulación no profesional o aficionada, o fansubbing, se ha multiplicado en los últimos años, lo que subraya su relevancia en el mundo actual. Esto se debe en parte a que un número creciente de espectadores en todo el mundo ahora ve series de televisión y películas con subtítulos compartidos en línea por subtituladores no profesionales e Irán no es una excepción. Desde principios de 2010 en adelante, en Irán, numerosos sitios web en lengua persa se han embarcado en una nueva iniciativa para sortear la política de "filtrado cultural" —defendida y dirigida estrictamente por el Estado en el sistema de medios de comunicación nacional—, en la cual series y películas, especialmente estadounidenses, se comparten para descargar con subtítulos en persa. A pesar del aumento de este fenómeno en el contexto iraní, existe poca literatura e investigación sobre la subtitulación persa no profesional. Para llenar este vacío, este artículo busca examinar y analizar las diferentes prácticas estrechamente asociadas a la subtitulación persa. Esto incluye construir un perfil de los subtituladores no profesionales iraníes, junto a una descripción de su proceso de trabajo, seguida de una descripción de los productos subtitulados por aficionados. Los datos se recopilan mediante un cuestionario abierto con una muestra de criterios tomados de los subtituladores no profesionales iraníes, una revisión de los sitios web para compartir subtítulos y videos en Irán, y un examen detallado de las características comunes a los productos subtitulados por aficionados a la lengua persa, incluyendo la velocidad de lectura y la experimentación de los subtituladores aficionados con el original. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509subtitulación no profesionalsubtitulación aficionadasubtituladores aficionadossubtitulación persaIrán
spellingShingle Saeed Ameri
Masood Khoshsaligheh
El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
Mutatis Mutandis
subtitulación no profesional
subtitulación aficionada
subtituladores aficionados
subtitulación persa
Irán
title El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
title_full El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
title_fullStr El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
title_full_unstemmed El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
title_short El sistema de subtitulación aficionada iraní: Una investigación cualitativa
title_sort el sistema de subtitulacion aficionada irani una investigacion cualitativa
topic subtitulación no profesional
subtitulación aficionada
subtituladores aficionados
subtitulación persa
Irán
url https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/338509
work_keys_str_mv AT saeedameri elsistemadesubtitulacionaficionadairaniunainvestigacioncualitativa
AT masoodkhoshsaligheh elsistemadesubtitulacionaficionadairaniunainvestigacioncualitativa