SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM

Artykuł ma na celu przedstawienie i porównanie językowych wykładników jednego ze znaczeń modalności deontycznej, tj. obligatywności (nakazu) w polskim i hiszpańskim kodeksie cywilnym. Na podstawie analizy z tekstów korpusu zostały wyróżnione signifikatory (wykładniki językowe przenoszące znaczenie o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Joanna NOWAK-MICHALSKA
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University, Poznan 2013-04-01
Series:Comparative Legilinguistics
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6329
_version_ 1811303962473660416
author Joanna NOWAK-MICHALSKA
author_facet Joanna NOWAK-MICHALSKA
author_sort Joanna NOWAK-MICHALSKA
collection DOAJ
description Artykuł ma na celu przedstawienie i porównanie językowych wykładników jednego ze znaczeń modalności deontycznej, tj. obligatywności (nakazu) w polskim i hiszpańskim kodeksie cywilnym. Na podstawie analizy z tekstów korpusu zostały wyróżnione signifikatory (wykładniki językowe przenoszące znaczenie obligatywności), którymi mogą być wyrazy (podzielone według kategorii partyoratywnej, do której należą) oraz syntagmy. Signifikatorem obligatywności może być również kontekst tekstu normatywnego (tu ustawy). W proponowanym opisie wszystkie signifikatory zostały pogrupowane według kategorii semantycznej wyrazu będącego podmiotem w zdaniu, w którym wystąpił dany signifikator. Zaznaczono również, czy dany signifikator występuje w korpusie w czasie teraźniejszym czy przyszłym.
first_indexed 2024-04-13T07:57:29Z
format Article
id doaj.art-ee34ba34410741669a2e1180450e4b2a
institution Directory Open Access Journal
issn 2080-5926
2391-4491
language deu
last_indexed 2024-04-13T07:57:29Z
publishDate 2013-04-01
publisher Adam Mickiewicz University, Poznan
record_format Article
series Comparative Legilinguistics
spelling doaj.art-ee34ba34410741669a2e1180450e4b2a2022-12-22T02:55:22ZdeuAdam Mickiewicz University, PoznanComparative Legilinguistics2080-59262391-44912013-04-011310.14746/cl.2013.13.01SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYMJoanna NOWAK-MICHALSKA0Instytut Językoznawstwa Uniwersytet im. Adama MickiewiczaArtykuł ma na celu przedstawienie i porównanie językowych wykładników jednego ze znaczeń modalności deontycznej, tj. obligatywności (nakazu) w polskim i hiszpańskim kodeksie cywilnym. Na podstawie analizy z tekstów korpusu zostały wyróżnione signifikatory (wykładniki językowe przenoszące znaczenie obligatywności), którymi mogą być wyrazy (podzielone według kategorii partyoratywnej, do której należą) oraz syntagmy. Signifikatorem obligatywności może być również kontekst tekstu normatywnego (tu ustawy). W proponowanym opisie wszystkie signifikatory zostały pogrupowane według kategorii semantycznej wyrazu będącego podmiotem w zdaniu, w którym wystąpił dany signifikator. Zaznaczono również, czy dany signifikator występuje w korpusie w czasie teraźniejszym czy przyszłym. https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6329modalność deontycznajęzyk prawnysignifikator obligatywności
spellingShingle Joanna NOWAK-MICHALSKA
SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
Comparative Legilinguistics
modalność deontyczna
język prawny
signifikator obligatywności
title SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
title_full SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
title_fullStr SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
title_full_unstemmed SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
title_short SIGNIFIKATORY OBLIGATYWNOŚCI W POLSKIM I HISZPAŃSKIM KODEKSIE CYWILNYM
title_sort signifikatory obligatywnosci w polskim i hiszpanskim kodeksie cywilnym
topic modalność deontyczna
język prawny
signifikator obligatywności
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/6329
work_keys_str_mv AT joannanowakmichalska signifikatoryobligatywnosciwpolskimihiszpanskimkodeksiecywilnym