Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)

Each profession has its own rules, limits, and restrictions, and for each profession, its boundaries and rules must be defined. Adherence to the standards, values, and limitations of each discipline can be defined as the professional ethics of that discipline. Due to the special position of the tran...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Fatemeh Dini, Javad Asghari
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2022-12-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_14389_7c1e740823763221cb5e0f373ba0b47c.pdf
_version_ 1827580132387192832
author Fatemeh Dini
Javad Asghari
author_facet Fatemeh Dini
Javad Asghari
author_sort Fatemeh Dini
collection DOAJ
description Each profession has its own rules, limits, and restrictions, and for each profession, its boundaries and rules must be defined. Adherence to the standards, values, and limitations of each discipline can be defined as the professional ethics of that discipline. Due to the special position of the translator in the translation process, the present article has tried to express the ethics of the translator's profession and the prerequisites of the translation profession while using the descriptive-analytical method. Understanding the prerequisites and challenges and slips of the translation profession, as well as work experience in specific fields, makes the translator specialize in a field of translation techniques, and the process of finding expertise provides an important part of professional ethics in the field. Hussam al-Din Mustafa in his book "Basics and rules of the translation industry" has referred to the subject of professional ethics of translation and to various issues in this field, which is the basis of this article. The authors have come to the conclusion that: Familiarity with the culture of the source language, specialization in translation, familiarity with the technique of translation, context in translation, and translation process, are the most important prerequisites that a translator should consider, to be able to provide a more acceptable translation.
first_indexed 2024-03-08T22:13:46Z
format Article
id doaj.art-ee4e954ed48d438b94dfccddb24d2d48
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:46Z
publishDate 2022-12-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-ee4e954ed48d438b94dfccddb24d2d482023-12-19T05:28:32ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082022-12-01122720122210.22054/rctall.2022.68352.162814389Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)Fatemeh Dini0Javad Asghari1Ph.D. Student in Arabic Translation Studies, University of Tehran, Tehran, IranAssociate Professor of Arabic Language and Literature, University of Tehran, Tehran, IranEach profession has its own rules, limits, and restrictions, and for each profession, its boundaries and rules must be defined. Adherence to the standards, values, and limitations of each discipline can be defined as the professional ethics of that discipline. Due to the special position of the translator in the translation process, the present article has tried to express the ethics of the translator's profession and the prerequisites of the translation profession while using the descriptive-analytical method. Understanding the prerequisites and challenges and slips of the translation profession, as well as work experience in specific fields, makes the translator specialize in a field of translation techniques, and the process of finding expertise provides an important part of professional ethics in the field. Hussam al-Din Mustafa in his book "Basics and rules of the translation industry" has referred to the subject of professional ethics of translation and to various issues in this field, which is the basis of this article. The authors have come to the conclusion that: Familiarity with the culture of the source language, specialization in translation, familiarity with the technique of translation, context in translation, and translation process, are the most important prerequisites that a translator should consider, to be able to provide a more acceptable translation.https://rctall.atu.ac.ir/article_14389_7c1e740823763221cb5e0f373ba0b47c.pdfprofessional ethics of translatorspecialtycontexthesamuddin mostafa
spellingShingle Fatemeh Dini
Javad Asghari
Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
professional ethics of translator
specialty
context
hesamuddin mostafa
title Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
title_full Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
title_fullStr Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
title_full_unstemmed Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
title_short Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)
title_sort ethics prerequisites and limitations of the translator culture art and texture based on the book of essays and rules of translation industry by hesamuddin mostafa
topic professional ethics of translator
specialty
context
hesamuddin mostafa
url https://rctall.atu.ac.ir/article_14389_7c1e740823763221cb5e0f373ba0b47c.pdf
work_keys_str_mv AT fatemehdini ethicsprerequisitesandlimitationsofthetranslatorcultureartandtexturebasedonthebookofessaysandrulesoftranslationindustrybyhesamuddinmostafa
AT javadasghari ethicsprerequisitesandlimitationsofthetranslatorcultureartandtexturebasedonthebookofessaysandrulesoftranslationindustrybyhesamuddinmostafa