Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals
The authors of the article analyze the specifics of the formation of the linguistic picture of bilinguals, in whose minds two cultural codes are combined. The authors suggest that the linguistic picture of the world of bilinguals differs from the picture of a native speaker. When forming a bilingual...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2022-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/32859/21406 |
_version_ | 1797956986580500480 |
---|---|
author | Nina D. Afanasieva Svetlana S. Zakharchenko Irina B. Mogileva |
author_facet | Nina D. Afanasieva Svetlana S. Zakharchenko Irina B. Mogileva |
author_sort | Nina D. Afanasieva |
collection | DOAJ |
description | The authors of the article analyze the specifics of the formation of the linguistic picture of bilinguals, in whose minds two cultural codes are combined. The authors suggest that the linguistic picture of the world of bilinguals differs from the picture of a native speaker. When forming a bilingual linguistic personality, two cultures merge in his mind; many historical, social facts, influenced by individual and personal views, judgments, assessments, get a brighter color, are described differently, which makes it possible to understand the worldview of another person. Natural bilinguals, unlike artificial ones, have a combination of two pictures of the world, two cultural codes. However, both pictures in the mind of a bilingual, who is not divorced from one of the language environments, combine, change and eventually form another one with its own specific features. Bilingual writers, in whose minds two different languages are combined, using, for example, the Russian language when creating their work, nevertheless find themselves in the system of images of their native language, native culture. As a result, expressions, stylistic techniques and other means of artistic expression that are atypical for native speakers appear. This is how a new cultural code appears, which requires special linguistic means. A bilingual writer evaluates any phenomenon from the point of view of the native cultural The article provides examples: some characteristic features of the work of the Swedish bilingual writer of Greek origin Theodor Kallifatides, Russian-American writer V.V. Russian Russian and Kyrgyz literature by Chingiz Aitmatov, Russian French writer Andrei Makin. A bilingual author, in whose mind two different worlds are connected, nevertheless is closer to the system of images of his native language, native culture. |
first_indexed | 2024-04-10T23:57:16Z |
format | Article |
id | doaj.art-ee8e7395494e4265905e75fa5ec26caa |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2618-897X 2618-8988 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-10T23:57:16Z |
publishDate | 2022-12-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | Polylinguality and Transcultural Practices |
spelling | doaj.art-ee8e7395494e4265905e75fa5ec26caa2023-01-10T10:42:31ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882022-12-0119458759510.22363/2618-897X-2022-19-4-587-59521090Formation of the Linguistic Picture of the World of BilingualsNina D. Afanasieva0https://orcid.org/0000-0002-9462-7706Svetlana S. Zakharchenko1https://orcid.org/0000-0002-6815-2153Irina B. Mogileva2https://orcid.org/0000-0003-2169-370XMoscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian FederationMoscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian FederationMoscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian FederationThe authors of the article analyze the specifics of the formation of the linguistic picture of bilinguals, in whose minds two cultural codes are combined. The authors suggest that the linguistic picture of the world of bilinguals differs from the picture of a native speaker. When forming a bilingual linguistic personality, two cultures merge in his mind; many historical, social facts, influenced by individual and personal views, judgments, assessments, get a brighter color, are described differently, which makes it possible to understand the worldview of another person. Natural bilinguals, unlike artificial ones, have a combination of two pictures of the world, two cultural codes. However, both pictures in the mind of a bilingual, who is not divorced from one of the language environments, combine, change and eventually form another one with its own specific features. Bilingual writers, in whose minds two different languages are combined, using, for example, the Russian language when creating their work, nevertheless find themselves in the system of images of their native language, native culture. As a result, expressions, stylistic techniques and other means of artistic expression that are atypical for native speakers appear. This is how a new cultural code appears, which requires special linguistic means. A bilingual writer evaluates any phenomenon from the point of view of the native cultural The article provides examples: some characteristic features of the work of the Swedish bilingual writer of Greek origin Theodor Kallifatides, Russian-American writer V.V. Russian Russian and Kyrgyz literature by Chingiz Aitmatov, Russian French writer Andrei Makin. A bilingual author, in whose mind two different worlds are connected, nevertheless is closer to the system of images of his native language, native culture.https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/32859/21406linguistic picture of the worldnatural and artificial bilingualsmother languagecultural code |
spellingShingle | Nina D. Afanasieva Svetlana S. Zakharchenko Irina B. Mogileva Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals Polylinguality and Transcultural Practices linguistic picture of the world natural and artificial bilinguals mother language cultural code |
title | Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals |
title_full | Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals |
title_fullStr | Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals |
title_full_unstemmed | Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals |
title_short | Formation of the Linguistic Picture of the World of Bilinguals |
title_sort | formation of the linguistic picture of the world of bilinguals |
topic | linguistic picture of the world natural and artificial bilinguals mother language cultural code |
url | https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/32859/21406 |
work_keys_str_mv | AT ninadafanasieva formationofthelinguisticpictureoftheworldofbilinguals AT svetlanaszakharchenko formationofthelinguisticpictureoftheworldofbilinguals AT irinabmogileva formationofthelinguisticpictureoftheworldofbilinguals |