Researching in translation from Arabic into Persian relying on the process of “moral equivalence’’ (case study of the novel Al-Sukariya)
In fact,Often translation process is summarized in the finding of equivalent and from beginning to end oftranslation process, always translator is engaged to findproperequivalents from the target language for words, concepts and sentences in the originor source text. According to importance of this...
Main Authors: | Adnan Tahmasbi, Sedigheh Jafari |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Allameh Tabataba'i University Press
2014-06-01
|
Series: | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
Subjects: | |
Online Access: | https://rctall.atu.ac.ir/article_1145_704b912fd71124ceb52968988910b60e.pdf |
Similar Items
-
The Functions of Emphatic Devices in Contemporary Arabic and Their Equivalents in Persian: Focusing on the Translations of Al-Ayyam (The Days) by Taha Husain and an Introduction to Arab Poetics by Adonis
by: Abdulali Aleboyeh Langrudi, et al.
Published: (2016-03-01) -
Units of translation adopted in Persian term-formation
by: Rasool Abgarmi, et al.
Published: (2017-07-01) -
Challenges of Equivalence Finding in Translations of the Specific Multilanguage Dictionaries based on Trilingual Dictionary of Economic and Financial Terms Composed by Dr. Mustapha Henni
by: Kamal Baghjeri, et al.
Published: (2017-08-01) -
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah
by: Morteza Ghaemi, et al.
Published: (2014-12-01) -
Efficiency of Machine Translation in the Language Processing Process; Using Context Clues in Finding the [Exact] Meaning of Quranic Words [In Persian]
by: Zaynab Shams, et al.
Published: (2023-04-01)