A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução

<p>A tradução é um acontecimento da linguagem humana que evidencia ao mesmo tempo a existência de várias línguas e as diferenças e semelhanças entre elas. Esta definição de dimensão desconstrutivista, por um lado, afirma que há várias línguas e que há confronto entre significados produ...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Paulo Roberto Ottoni
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho 2001-02-01
Series:Alfa: Revista de Lingüística
Subjects:
Online Access:http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4018
_version_ 1819265883701248000
author Paulo Roberto Ottoni
author_facet Paulo Roberto Ottoni
author_sort Paulo Roberto Ottoni
collection DOAJ
description <p>A tradução é um acontecimento da linguagem humana que evidencia ao mesmo tempo a existência de várias línguas e as diferenças e semelhanças entre elas. Esta definição de dimensão desconstrutivista, por um lado, afirma que há várias línguas e que há confronto entre significados produzidos a partir destas semelhanças e diferenças. Por outro, esta definição revela o double bind: a possibilidade e a impossibilidade - a necessidade e a impossibilidade - da realização deste acontecimento. Assim, a teoria encarada como uma unificação sistemática e a história como uma narração metódica não conseguem dar conta deste acontecimento. Qualquer teoria ou história da tradução será sempre uma tentativa de nomear, de identificar este acontecimento no interior de uma época e de uma certa concepção de linguagem. A tradução, o traduzir, são maneiras de resistir à teoria e à história. Encarada como acontecimento, a tradução escapa a qualquer unificação sistemática e a qualquer narração metódica. As teorias e histórias da tradução são sempre construídas na tentativa de produzir um conhecimento enquanto objeto estável e possível de ser identificado e detectado ao que a tradução - acontecimento e double bind - se opõe e resiste.</p>
first_indexed 2024-12-23T20:52:27Z
format Article
id doaj.art-ef5b1128b9334c37bcbf10254b2d28d5
institution Directory Open Access Journal
issn 0002-5216
1981-5794
language English
last_indexed 2024-12-23T20:52:27Z
publishDate 2001-02-01
publisher Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
record_format Article
series Alfa: Revista de Lingüística
spelling doaj.art-ef5b1128b9334c37bcbf10254b2d28d52022-12-21T17:31:37ZengUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita FilhoAlfa: Revista de Lingüística0002-52161981-57942001-02-01410A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da traduçãoPaulo Roberto Ottoni<p>A tradução é um acontecimento da linguagem humana que evidencia ao mesmo tempo a existência de várias línguas e as diferenças e semelhanças entre elas. Esta definição de dimensão desconstrutivista, por um lado, afirma que há várias línguas e que há confronto entre significados produzidos a partir destas semelhanças e diferenças. Por outro, esta definição revela o double bind: a possibilidade e a impossibilidade - a necessidade e a impossibilidade - da realização deste acontecimento. Assim, a teoria encarada como uma unificação sistemática e a história como uma narração metódica não conseguem dar conta deste acontecimento. Qualquer teoria ou história da tradução será sempre uma tentativa de nomear, de identificar este acontecimento no interior de uma época e de uma certa concepção de linguagem. A tradução, o traduzir, são maneiras de resistir à teoria e à história. Encarada como acontecimento, a tradução escapa a qualquer unificação sistemática e a qualquer narração metódica. As teorias e histórias da tradução são sempre construídas na tentativa de produzir um conhecimento enquanto objeto estável e possível de ser identificado e detectado ao que a tradução - acontecimento e double bind - se opõe e resiste.</p>http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4018Traduçãoresistênciateoriahistóriadouble bind
spellingShingle Paulo Roberto Ottoni
A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
Alfa: Revista de Lingüística
Tradução
resistência
teoria
história
double bind
title A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
title_full A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
title_fullStr A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
title_full_unstemmed A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
title_short A tradução é desde sempre resistência: reflexões sobre teoria e história da tradução
title_sort traducao e desde sempre resistencia reflexoes sobre teoria e historia da traducao
topic Tradução
resistência
teoria
história
double bind
url http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4018
work_keys_str_mv AT paulorobertoottoni atraducaoedesdesempreresistenciareflexoessobreteoriaehistoriadatraducao
AT paulorobertoottoni traducaoedesdesempreresistenciareflexoessobreteoriaehistoriadatraducao