L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques

This paper aims at highlighting the role played by code-switching and nonce borrowings in culturally anchoring the content of a book written in a different language from the mother tongue of the depicted cultural area. The corpus investigation will reveal that in terms of the weight held by the matr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nicoleta-Loredana MOROŞAN
Format: Article
Language:deu
Published: Stefan cel Mare University of Suceava 2018-07-01
Series:Anadiss
Subjects:
Online Access:http://litere.usv.ro/anadiss/arhiva/anadiss25/13.%20Morosan%20Nicoleta-Loredana.pdf
_version_ 1811275998910480384
author Nicoleta-Loredana MOROŞAN
author_facet Nicoleta-Loredana MOROŞAN
author_sort Nicoleta-Loredana MOROŞAN
collection DOAJ
description This paper aims at highlighting the role played by code-switching and nonce borrowings in culturally anchoring the content of a book written in a different language from the mother tongue of the depicted cultural area. The corpus investigation will reveal that in terms of the weight held by the matrix language and the embedded one this switch will tip the scales in favour of the latter. Our analysis will focus on the ways the metalingual and referential functions of language are being underscored by the practice of code-switching in shaping a cultural identity.
first_indexed 2024-04-12T23:47:34Z
format Article
id doaj.art-f03b8a568de84f26af7f42ca66f36e7b
institution Directory Open Access Journal
issn 1842-0400
2559-4656
language deu
last_indexed 2024-04-12T23:47:34Z
publishDate 2018-07-01
publisher Stefan cel Mare University of Suceava
record_format Article
series Anadiss
spelling doaj.art-f03b8a568de84f26af7f42ca66f36e7b2022-12-22T03:11:49ZdeuStefan cel Mare University of SuceavaAnadiss1842-04002559-46562018-07-01125115119L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiquesNicoleta-Loredana MOROŞAN0Université « Stefan cel Mare » de Suceava (Roumanie)This paper aims at highlighting the role played by code-switching and nonce borrowings in culturally anchoring the content of a book written in a different language from the mother tongue of the depicted cultural area. The corpus investigation will reveal that in terms of the weight held by the matrix language and the embedded one this switch will tip the scales in favour of the latter. Our analysis will focus on the ways the metalingual and referential functions of language are being underscored by the practice of code-switching in shaping a cultural identity.http://litere.usv.ro/anadiss/arhiva/anadiss25/13.%20Morosan%20Nicoleta-Loredana.pdfcode-switchingmatrix languageembedded languageinteractioncultural identity.
spellingShingle Nicoleta-Loredana MOROŞAN
L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
Anadiss
code-switching
matrix language
embedded language
interaction
cultural identity.
title L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
title_full L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
title_fullStr L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
title_full_unstemmed L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
title_short L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques
title_sort l ancrage culturel par l alternance des codes linguistiques
topic code-switching
matrix language
embedded language
interaction
cultural identity.
url http://litere.usv.ro/anadiss/arhiva/anadiss25/13.%20Morosan%20Nicoleta-Loredana.pdf
work_keys_str_mv AT nicoletaloredanamorosan lancrageculturelparlalternancedescodeslinguistiques