The Image of China as a Destination for Tourist: Translation Strategies of Culture-Specific Items in the Chinese-English Food Menus
This study investigated how culture-specific items in Chinese-English food menus were translated. The Chinese menu corpus was examined using a descriptive case study method for qualitative analysis and a corpus-based method for relevant data extraction and quantitative analysis. The study aimed to i...
Main Authors: | Kate Benedicta Amenador, Zhiwei Wang |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
SAGE Publishing
2023-09-01
|
Series: | SAGE Open |
Online Access: | https://doi.org/10.1177/21582440231196656 |
Similar Items
-
The Translation of Culture-Specific Items (CSIs) in Chinese-English Food Menu Corpus: A Study of Strategies and Factors
by: Kate Benedicta Amenador, et al.
Published: (2022-05-01) -
Corrigendum to “[The Image of China as a Destination for Tourist: Translation Strategies of Culture-Specific Items in the Chinese-English Food Menus]”
Published: (2023-11-01) -
Translation and Tourism: A Cross Cultural Communication and the Art of Translating Menus
by: Amirdabbaghian, Amin
Published: (2014) -
Android tourist translator (English to Chinese)
by: Lim, Pei Rong
Published: (2014) -
Translating Culturally Specific Items (CSIs): A Korean & English case study
by: Sketchley, M
Published: (2021)