El exilio del texto. De traductione
En qué consiste la traducción y cómo debe ser vista la postura del traductor es la temática del siguiente artículo en el que se han abordado cuestiones tales como si existe un ideal de traducción o si es posible la comprensión absoluta. La aceptación de la diferencia intrínseca entre lo propio y lo...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Asociación de Apertura Crítica (AdAc)
2017-05-01
|
Series: | Alia |
Subjects: | |
Online Access: | http://aperturacritica.es/files/el-exilio-del.pdf |
Summary: | En qué consiste la traducción y cómo debe ser vista la postura del traductor es la temática del siguiente artículo en el que se han abordado cuestiones tales como si existe un ideal de traducción o si es posible la comprensión absoluta. La aceptación de la diferencia intrínseca entre lo propio y lo extranjero sitúa al traductor en la búsqueda de una equivalencia sin adecuación. Búsqueda que sigue la línea de una estructura de diálogo y de mediación que emplaza al traductor en una hermenéutica de la distancia. |
---|---|
ISSN: | 2014-203X |