ROLUL DOCUMENTĂRII ÎN TRADUCEREA JURIDICĂ
Traducerea juridică este un proces complex în care medierea culturală, reflecţia complexă, documentarea aprofundată şi respectarea etapelor de traducere sunt elemente fundamentale. O traducere clară, concisă şi corectă a textului juridic presupune din partea traducătorului o analiză complexă. Carac...
Main Author: | USM ADMIN |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Moldova State University
2014-12-01
|
Series: | Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice |
Online Access: | https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3569 |
Similar Items
-
PROVOCĂRI ÎN TRADUCEREA JURIDICĂ
by: USM ADMIN
Published: (2017-11-01) -
CULTURALUL ŞI INTERCULTURALUL ÎN TRADUCEREA SPECIALIZATĂ
by: USM ADMIN
Published: (2014-12-01) -
TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
by: USM ADMIN
Published: (2014-12-01) -
RAPORTURI SEMANTICO-PRAGMATICE ÎN TRADUCEREA LITERARĂ DIN LIMBA FRANCEZĂ ÎN ROMÂNĂ
by: USM ADMIN
Published: (2015-11-01) -
INTERFERENŢA GRAMATICALĂ ÎN TRADUCEREA TEXTELOR SOCIOPOLITICE DIN LIMBA ENGLEZĂ ÎN LIMBA ROMÂNĂ
by: USM ADMIN
Published: (2014-12-01)