The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language

This study tested three directional hypotheses: Compared with those receiving cue - inadequate sentences, subjects receiving cue – adequate sentences will 1) Report greater ease in word inference 2) Score higher in inferring and remembering the contextual meaning of unfamiliar words 3) The higher th...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Fatemeh Alipanahi
Format: Article
Language:English
Published: Teaching English Language and Literature Society of Iran (TELLSI) 2007-01-01
Series:Teaching English Language
Online Access:http://www.teljournal.org/article_113029_524ae6bbee01b78f21f67ff793b4588f.pdf
_version_ 1828349647327854592
author Fatemeh Alipanahi
author_facet Fatemeh Alipanahi
author_sort Fatemeh Alipanahi
collection DOAJ
description This study tested three directional hypotheses: Compared with those receiving cue - inadequate sentences, subjects receiving cue – adequate sentences will 1) Report greater ease in word inference 2) Score higher in inferring and remembering the contextual meaning of unfamiliar words 3) The higher the score of word inference, the better the retention of the contextual meanings of the target words. With statistical significance, all these hypotheses were confirmed. An approach combining schema theory and the generative model of comprehension was used for the rational of this study and the discussion of its findings. Since adequate cues in context can relieve learners of English as a Foreign Language from the anxiety of unfamiliar words, it might follow that reasonably sufficient contextual cues should be provided in texts for foreign language learns, so that enough information can be created for them to play “psycholinguistic guessing game” (Goodman 1967) – if it is part of the interactional goal. Moreover, since adequate contextual cues can enhance inferring and remembering the meanings of unfamiliar words in context, it might follow that “more comprehensible input” (Krashen 1985) should be involved in acquiring vocabulary. To provide “more comprehensible input” means to provide more accessible frames of relevant reference according to schema theory, or, according to schema theory and carton (1971), “attributes and contexts that are familiar” to the text-receiver. To make the verbal input in the text more comprehensible, both linguistic input (i.e. the message conveyed in the language in the text), and extra linguistic input should be available, or familiar, to the text – receiver. This being the case, the learner can better acquire what is known by employing what is given, known or acquired.
first_indexed 2024-04-14T01:13:34Z
format Article
id doaj.art-f2f08753629649deab72414944d299d5
institution Directory Open Access Journal
issn 2538-5488
2538-547X
language English
last_indexed 2024-04-14T01:13:34Z
publishDate 2007-01-01
publisher Teaching English Language and Literature Society of Iran (TELLSI)
record_format Article
series Teaching English Language
spelling doaj.art-f2f08753629649deab72414944d299d52022-12-22T02:20:58ZengTeaching English Language and Literature Society of Iran (TELLSI)Teaching English Language2538-54882538-547X2007-01-011169103113029The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign LanguageFatemeh Alipanahi0Univercity of Zanjan IranThis study tested three directional hypotheses: Compared with those receiving cue - inadequate sentences, subjects receiving cue – adequate sentences will 1) Report greater ease in word inference 2) Score higher in inferring and remembering the contextual meaning of unfamiliar words 3) The higher the score of word inference, the better the retention of the contextual meanings of the target words. With statistical significance, all these hypotheses were confirmed. An approach combining schema theory and the generative model of comprehension was used for the rational of this study and the discussion of its findings. Since adequate cues in context can relieve learners of English as a Foreign Language from the anxiety of unfamiliar words, it might follow that reasonably sufficient contextual cues should be provided in texts for foreign language learns, so that enough information can be created for them to play “psycholinguistic guessing game” (Goodman 1967) – if it is part of the interactional goal. Moreover, since adequate contextual cues can enhance inferring and remembering the meanings of unfamiliar words in context, it might follow that “more comprehensible input” (Krashen 1985) should be involved in acquiring vocabulary. To provide “more comprehensible input” means to provide more accessible frames of relevant reference according to schema theory, or, according to schema theory and carton (1971), “attributes and contexts that are familiar” to the text-receiver. To make the verbal input in the text more comprehensible, both linguistic input (i.e. the message conveyed in the language in the text), and extra linguistic input should be available, or familiar, to the text – receiver. This being the case, the learner can better acquire what is known by employing what is given, known or acquired.http://www.teljournal.org/article_113029_524ae6bbee01b78f21f67ff793b4588f.pdf
spellingShingle Fatemeh Alipanahi
The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
Teaching English Language
title The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
title_full The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
title_fullStr The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
title_full_unstemmed The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
title_short The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language
title_sort effects of contextual richness on the guessability and the retention of words in a foreign language
url http://www.teljournal.org/article_113029_524ae6bbee01b78f21f67ff793b4588f.pdf
work_keys_str_mv AT fatemehalipanahi theeffectsofcontextualrichnessontheguessabilityandtheretentionofwordsinaforeignlanguage
AT fatemehalipanahi effectsofcontextualrichnessontheguessabilityandtheretentionofwordsinaforeignlanguage