Rechtssprachliche Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich und deren Stellenwert im Auslandsgermanistikstudium

Entgegen der verbreiteten Ansicht, dass Kollokationen insbesondere bei der Übersetzungin die Nicht-Muttersprache Probleme bereiten, ihre Rezeption dagegen ungehindert erfolgt, wird im vorliegenden Beitrag davon ausgegangen, dass dies bei Fachwendungen nicht der Fall ist. Das Phänomen der Kollokation...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Felicja Księżyk
Format: Article
Language:deu
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2013-12-01
Series:Linguistica
Online Access:https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/426
Description
Summary:Entgegen der verbreiteten Ansicht, dass Kollokationen insbesondere bei der Übersetzungin die Nicht-Muttersprache Probleme bereiten, ihre Rezeption dagegen ungehindert erfolgt, wird im vorliegenden Beitrag davon ausgegangen, dass dies bei Fachwendungen nicht der Fall ist. Das Phänomen der Kollokationen soll durch eine Analyse ausgewählter juristischer Lehrbücher näher beleuchtet werden. Angesichts der Schwierigkeiten, die fachsprachliche Kollokationen auch Muttersprachlern bereiten, werden einige Wege zum kompetenteren Umgang mit diesen sprachlichen Phänomenen vorgestellt.
ISSN:0024-3922
2350-420X