La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>

En este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear. This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alvaro Salas Chacón
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Costa Rica 2015-08-01
Series:Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483
_version_ 1811239989027012608
author Alvaro Salas Chacón
author_facet Alvaro Salas Chacón
author_sort Alvaro Salas Chacón
collection DOAJ
description En este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear. This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña, by means of a comparisson of their translations of King Lear.  
first_indexed 2024-04-12T13:11:25Z
format Article
id doaj.art-f462a55a7ec049a48897395c2ddb48aa
institution Directory Open Access Journal
issn 0377-628X
2215-2628
language Spanish
last_indexed 2024-04-12T13:11:25Z
publishDate 2015-08-01
publisher Universidad de Costa Rica
record_format Article
series Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
spelling doaj.art-f462a55a7ec049a48897395c2ddb48aa2022-12-22T03:31:51ZspaUniversidad de Costa RicaRevista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica0377-628X2215-26282015-08-0116210.15517/rfl.v16i2.19483La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>Alvaro Salas Chacón0Universidad de Costa RicaEn este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear. This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña, by means of a comparisson of their translations of King Lear.   https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483Shakespearetraducciones costarricensesJoaquín GutiérrezJosé B. AcuñaEl rey Lear
spellingShingle Alvaro Salas Chacón
La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
Shakespeare
traducciones costarricenses
Joaquín Gutiérrez
José B. Acuña
El rey Lear
title La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
title_full La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
title_fullStr La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
title_full_unstemmed La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
title_short La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de <i>El rey Lear</i>
title_sort la traduccion de shakespeare en costa rica estudio comparativo de dos traducciones de i el rey lear i
topic Shakespeare
traducciones costarricenses
Joaquín Gutiérrez
José B. Acuña
El rey Lear
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483
work_keys_str_mv AT alvarosalaschacon latraducciondeshakespeareencostaricaestudiocomparativodedostraduccionesdeielreyleari